ДЕФЕКТА - перевод на Испанском

defecto
недостаток
дефект
отсутствие
изъян
ошибка
порок
умолчанию
случае
стандартных
fallos
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
a la deficiencia

Примеры использования Дефекта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Марк Роже- англичанин швейцарского происхождения, который в начале XIX века использовал его для описания конкретного дефекта глаз, из-за которого движущийся объект кажется неподвижным при достижении им определенной скорости.
anglo-suizo Peter Mark Roget, quien, en el siglo XIX, lo usó para describir un defecto particular del ojo que resultó en un objeto movedizo que aparecía estar inmóvil cuando alcanzaba una velocidad determinada.
какой указывал на характер дефекта.
especificando la naturaleza del defecto.
мы задали вопрос: Может ли нарушение визуальной интеграции быть проявлением какого-то подспудного дефекта обработки динамической информации при аутизме?
nos preguntamos:¿puede la discapacidad de integración visual manifestándose a través de algo subyacente a la deficiencia del procesamiento de la información dinámica hacer que se desarrolle el autismo?
смягчения любого действительного или усматриваемого дефекта и защищать инвалидов от таких мер,
mejorar o mitigar cualquier impedimento real o aparente
названия дефектных частей и дефекта или указание на полную функциональность),
determinación de las piezas defectuosas y de los fallos o indicación de la plena funcionalidad)
ущерб был причинен в результате неправильности или дефекта в сертификате, сертификатор информации несет финансовую ответственность за убытки, понесенные.
en el párrafo 3, cuando los daños y perjuicios sean imputables a que el certificado sea incorrecto o erróneo, todo certificador de información será responsable de los daños y perjuicios sufridos por.
даже в случае скрытого дефекта.
incluso en el caso de un defecto latente.
что наша реакция на террор-- это некоторая форма психологического дефекта?
estás diciendo que nuestra respuesta al terror es, quiero decir, una forma de error mental?
течь или другие признаки дефекта, могущего повлиять на эксплуатационную пригодность переносной цистерны.
corroídas, o tiene escapes u otros indicios de deficiencias que puedan afectar a su integridad.
в зависимости от характера выявленного дефекта.
sea el tipo de defecto observado.
Суд заявил, что разумный период времени для покупателя с целью направления им извещения о существовании дефекта должен был быть как можно короче с практической точки зрения не только для того,
La Audiencia Provincial sostuvo que el plazo razonable para que el comprador comunicara la existencia del vicio tenía que ser el más breve posible, no sólo para posibilitar al vendedor que se defienda,
При определении существенности нарушения необходимо учитывать не только серьезность дефекта, но также готовность стороны, допустившей нарушение, предоставить новый товар, не создавая неразумных неудобств
Para considerar que el incumplimiento es esencial, se debe tener en cuenta no solo la gravedad del defecto, sino también la disposición de la parte que lo incumple a entregar mercaderías de sustitución sin causar inconvenientes excesivos a la otra parte(párrafo 1)
качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов на лекарство, точно нацеленное против муковисцидозного дефекта, которое было разработано, исходя из всех этих молекулярных предпосылок.
por primera vez tenemos la aprobación de la FDA de un medicamento que ataca con precisión al defecto de la fibrosis quística basado en toda esta noción molecular.
травмы или дефекта, которое влечет за собой ограничения, влияющие на их повседневную жизнь и обусловливающие необходимость предоставления социальной защиты>>
a causa de enfermedades, lesiones o deficiencias, lo que les crea limitaciones en su vida cotidiana que requieren medidas de protección social".
наличия физического дефекта.
lugar de residencia o discapacidad física.
право на расторжение договора, поскольку он не дал продавцу извещение в разумный срок после обнаружения дефекта( статья 39( 1)
no había informado al vendedor dentro de un plazo razonable después de haber descubierto el defecto(artículo 39 1)
смягчения любого действительного или усматриваемого дефекта>>
mejorar o mitigar cualquier impedimento real o aparente.".
смягчения любого действительного или усматриваемого дефекта>>, а также в отношении того,
mejorar o mitigar cualquier impedimento real o aparente",
Различные дефекты, такие как глухота, паралич в любом виде, косоглазие…;
Discapacidades diversas, como sordera, parálisis o estrabismo;
Нигде нет дефектов, даже в желтом резерве!
No hay fallos en ningún sitio, ni siquiera en alerta amarilla!
Результатов: 59, Время: 0.0427

Дефекта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский