ДИНАМИЧНЫЙ - перевод на Испанском

dinámico
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
dinamismo
динамизм
динамичность
динамика
активность
динамичное
активное
рост
развития
la dinámica
ágil
проворный
динамичный
гибкой
оперативного
быстрого
оперативно
эффективным
быстро
гибкости
шустрый
vibrante
живой
активного
динамичной
энергичная
жизнеспособной
ярким
вибрирующий
вибрируя
dinámicos
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
dinámicas
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий
dinámica
динамичный
динамический
инициативный
активный
динамично
энергичный
динамично развивающегося
динамики
упреждающий

Примеры использования Динамичный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, данный механизм опирается на динамичный частный сектор
Además, ese mecanismo se ve fortalecido por una dinámica del sector privado
Втретьих, для реализации этого подхода требуются динамичный, опирающийся на широкую основу и справедливый экономический рост,
En tercer lugar, el enfoque debe ir respaldado por un crecimiento económico robusto, equitativo y de amplia base
Сайт позволяет также производить динамичный обмен информацией между Секретариатом Организации Объединенных Наций
El sitio también ofrece un dinámico intercambio de información entre la Secretaría de las Naciones Unidas
Конвенция, как неоднократно отмечалось Комитетом, представляет собой динамичный инструмент, который должен толковаться и применяться с учетом условий современного общества.
Como el Comité ha observado en numerosas ocasiones, la Convención es un instrumento vivo que debe interpretarse y aplicarse teniendo en cuenta las circunstancias de la sociedad de nuestros días.
Хотя МЧР и позволил создать динамичный рынок углерода,
El MDL ha logrado crear un dinámico mercado del carbono,
Это очень динамичный регион, где соединяются суша
Es una región muy activa donde se unen mar
Комитет: a одобрил матрицу результатов как динамичный документ, признавая при этом необходимость внесения уточнений;
Aprobó el marco basado en resultados para el Comité como documento en evolución, reconociendo que era necesario perfeccionarlo;
Может показаться, что столь динамичный рост свидетельствует об отсутствии значительных препятствий, включая финансирование, в торговле ЮгЮг.
Este rápido crecimiento parecería indicar que el comercio Sur-Sur no tropieza con demasiados obstáculos, incluso en la financiación.
специальными представителями может стимулировать более динамичный обмен мнениями.
los Representantes Especiales podía facilitar un intercambio más fluido de opiniones.
демократическим путем национальных правительств, и в некоторых африканских странах наблюдается относительно динамичный и устойчивый экономический рост.
ha aumentado considerablemente y el crecimiento económico de algunos países ha sido relativamente sólido y sostenido.
Декларация представляет собой динамичный документ.
la Declaración es un documento vivo.
невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
neurosis crean y recrean el dinámico e inconfundible espectro de la vida de Nueva York.
он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр
transformó un pequeño principado en un dinámico centro empresarial
Исходя из понимания того, что создание зон, свободных от ядерного оружия, представляет собой динамичный процесс, и подчеркивая готовность государств-- участников Договора к дальнейшему сотрудничеству с заинтересованными сторонами.
Partiendo del entendimiento de que la creación de una zona libre de armas nucleares es un proceso dinámico, y subrayando la disposición de los Estados Partes en el Tratado a seguir colaborando con las partes interesadas.
Предполагается, что мощный и динамичный частный рынок поможет более эффективно распределять капитал
De esa manera, se prevé que la vitalidad y el dinamismo del mercado privado mejorarán aún más la asignación de capital
Развитым странам следует применять более динамичный и творческий подход к участию в механизмах трехстороннего сотрудничества путем изучения нетрадиционных областей сотрудничества, отвечающих меняющимся приоритетам стран Юга в области развития.
Los países desarrollados debían adoptar un enfoque más dinámico y creativo en relación con los mecanismos de cooperación triangular mediante el estudio de esferas no tradicionales de cooperación que respondieran a la evolución de las prioridades de desarrollo del Sur.
Польша высоко оценила динамичный демократический режим Сент-Китса и Невиса, который гарантирует основополагающие права человека
Polonia aplaudió a Saint Kitts y Nevis por su vibrante democracia, que garantizaba los derechos humanos básicos
Более гибкий, динамичный и облегченный подход к работе Комиссии сделает ее более удобным механизмом взаимодействия для более широкого круга стран
Si la Comisión encarase sus modalidades de intervención con más flexibilidad, dinamismo y sencillez, su labor sería más pertinente para un segmento más amplio de países
Глобализация инвестиций превратилась в динамичный фактор производственных стратегий и мировой торговли,
La globalización de la inversión ha pasado a ser un factor dinámico en las estrategias de producción
Комитет предлагает государству- участнику рассматривать культуру и традиции как динамичный аспект жизни и социального устройства страны,
El Comité invita al Estado parte a que considere la cultura y las tradiciones como aspectos dinámicos de la vida y del tejido social del país
Результатов: 739, Время: 0.0833

Динамичный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский