ДЛИЛОСЬ - перевод на Испанском

duró
длиться
продолжаться
составлять
продолжительность
срок
занять
затянуться
продержаться
растянуться
надолго
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
llevas
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
dura
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
duraron
длиться
продолжаться
составлять
продолжительность
срок
занять
затянуться
продержаться
растянуться
надолго

Примеры использования Длилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Президент Ндадайе во вторник, 19 октября, провел заседание Совета министров, которое длилось весь день и продолжилось до вечера следующего дня.
El Presidente Ndadaye celebró una reunión del Consejo de Ministros el martes 19 de octubre, que duró todo el día y prosiguió el día siguiente hasta última hora de la tarde.
Расследование длилось несколько месяцев до того, как давление со стороны международных организаций
Las investigaciones duraron varios meses, antes de que la presión por parte de organizaciones internacionales
Штаб ФФДТЛ позвал на помощь морской компонент Ф- ФДТЛ для отражения нападения, которое длилось несколько часов.
El cuartel general de las Fuerzas pidió ayuda al componente naval de las Fuerzas para repeler el ataque, que duró varias horas.
В Бразилии расследование дел, связанных с картелями по производству витаминов и лизина, длилось, соответственно, 7 и 11 лет.
Las investigaciones realizadas en el Brasil sobre los cárteles de las vitaminas y la lisina se prolongaron 7 y 11 años, respectivamente.
обучение длилось четыре года.
la capacitación duró cuatro años.
Но превосходство нападающей стороны в осадной войне не длилось очень долго.
Sin embargo, la supremacía de las tácticas ofensivas en la guerra de asedio no duraría por mucho tiempo.
Эй, просто для протокола, конкретно как долго длилось" минут на пять"?
Oye, solo para que conste,¿exactamente cuánto son"como cinco minutos"?
Это длилось всего несколько секунд, он чувствовал, что все кончено, пока мы поняли, что происходит, что…
Solo fueron unos segundos pero pareció una eternidad hasta que nos dimos cuenta de lo que pasaba,
Я знаю, что утреннее заседание сегодня длилось долго, и я благодарю всех за внимание.
Sé que la sesión de esta mañana ha sido larga, y les agradezco su atención.
Судебное разбирательство длилось 404 дня, в ходе которых показания дали 171 свидетель и в качестве доказательств
El juicio se extendió durante 404 días de audiencias, durante los cuales prestaron declaración 171 testigos
В некоторых случаях задержание длилось чрезмерно долго и проходило в удручающих условиях.
En algunos casos, la detención se había prolongado en exceso y había tenido lugar en condiciones deplorables.
Нет указаний на то, что это уголовное расследование длилось в течение чрезмерно длительного периодаh и что уголовный вопрос был решен.
No hay indicación de que la instrucción haya durado más de lo razonable y la cuestión penal quedó zanjada.
Однажды во время операции" Буря в пустыне" мы вступили с иракскими войсками в сражение, которое длилось 4 дня.
En algún punto durante la Tormenta del Desierto, mi unidad sostuvo un combate continuo durante cuatro días con la Guardia Republicana.
в этой связи выступление адвоката в суде длилось лишь несколько минут.
a raíz de esa situación los alegatos de su defensor en el juicio no duraron más que unos minutos.
Восприятие времени также объясняет, почему порой кажется, будто детство длилось целую вечность.
La percepción del tiempo puede también explicar por qué su niñez puede parecer haber durado una eternidad.
В ходе следствия, которое длилось год, г-н Салиму был выслушан следователем только один раз,
Durante la instrucción, que duró un año, el Sr. Salimou solo compareció una vez ante el juez de instrucción
Судебное расследование длилось несколько месяцев, и по его итогам было вынесено постановление от 16 декабря 1997 года,
La instrucción judicial se prolongó varios meses y concluyó con un auto de 16 de diciembre de 1997,
Строительство зала длилось всего три года, как удалось обнаружить исследователям,
La construcción del salón duró tan solo tres años,
Празднование Международного женского дня длилось фактически целый месяц,
La conmemoración del Día Internacional de la Mujer se prolongó, de hecho, un mes
Разбирательство длилось 374 дня, в течение которых дали показания 153 свидетеля,
El juicio duró 374 días, durante los cuales declararon 153 testigos,
Результатов: 130, Время: 0.1624

Длилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский