ДОБРОВОЛЬНОЙ РЕПАТРИАЦИИ - перевод на Испанском

repatriación voluntaria
retorno voluntario
добровольного возвращения
добровольной репатриации
repatriarse voluntariamente
repatriaciones voluntarias

Примеры использования Добровольной репатриации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последние годы характеризовались беспрецедентными масштабами добровольной репатриации, что обусловлено главным образом возвращением свыше 4, 2 млн. афганцев из сопредельных стран.
En los últimos años se ha registrado una cantidad extraordinaria de repatriaciones voluntarias, principalmente a causa del retorno de más de 4,2 millones de afganos desde los países vecinos.
Правительство Руанды подписало трехсторонние соглашения о добровольной репатриации беженцев с УВКБ и, соответственно, правительствами Бурунди и Заира.
El Gobierno de Rwanda ha firmado acuerdos tripartitos con el ACNUR y los Gobiernos de Burundi y el Zaire, respectivamente, sobre la repatriación voluntaria de los refugiados.
Завершение добровольной репатриации почти всех ивуарийских беженцев из соседних стран и возвращения внутренне перемещенных лиц и их эффективной реинтеграции.
Casi todos los ciudadanos de Côte d' Ivoire refugiados en países vecinos se han repatriado voluntariamente y los desplazados internos han retornado y se han reintegrado de manera efectiva.
только несколько сотен выбрали вариант добровольной репатриации.
no más de 100 optaron por la repatriación voluntaria.
Относительная стабильность в большей части района Великих озер за последние десять лет создала условия для осуществления устойчивой добровольной репатриации.
La estabilidad relativa del decenio anterior en buena parte de la región de los Grandes Lagos ha hecho posible una repatriación voluntaria sostenible.
но и содействуют добровольной репатриации детей.
ayuda a los niños a su repatriación voluntaria.
С восстановлением на северо-западе Сомали сравнительно безопасной обстановки стали возрождаться планы по организации добровольной репатриации сомалийцев в течение 1995 года.
Ahora que Somalia noroccidental ha recuperado una relativa seguridad se están reactivando los planes para continuar con la repatriación voluntaria de somalíes en 1995.
Правительству Руанды и правительствам стран, принимающих беженцев, добросовестно выполнять взятые на различных конференциях обязательства по добровольной репатриации.
Al Gobierno de Rwanda y a los gobiernos de los países de acogida de refugiados que cumplan de buena fe los compromisos contraídos en el marco de las diferentes conferencias relativas a la repatriación voluntaria.
Герцеговины необходимо принимать более активные меры по содействию добровольной репатриации беженцев из числа хорватских сербов в Хорватию.
Herzegovina participen más activamente en la prestación de asistencia en la repatriación voluntaria de los refugiados serbios de Croacia hacia Croacia.
в рассматриваемый период основное внимание уделялось выработке прочных решений с уделением особого акцента добровольной репатриации.
las actividades realizadas por el PMA en colaboración con el ACNUR se centraron en lograr soluciones duraderas, con particular hincapié en la repatriación voluntaria.
обсуждают целесообразность выделения средств из госбюджета Боснии и Герцеговины на выполнение национальной программы добровольной репатриации.
deben destinarse fondos del presupuesto nacional específicamente para establecer un programa nacional de regreso voluntario.
В то же время застойный характер некоторых затяжных кризисов привел к замедлению процесса добровольной репатриации.
Al mismo tiempo, el estancamiento de algunas crisis de larga data conllevó una ralentización de las repatriaciones voluntarias.
Совсем недавно развитие ситуации в Бурунди создало предпосылки для оптимизма и надежд на то, что и здесь в скором времени, возможно, начнется процесс добровольной репатриации.
Más recientemente, la evolución de la situación en Burundi ha permitido pensar con optimismo que también allí podrá producirse pronto una repatriación voluntaria.
МООНЛ с целью координации осуществления программы добровольной репатриации и расселения для бывших комбатантов- иностранцев.
la UNMIL para coordinar la aplicación de un programa voluntario de repatriación y reasentamiento para excombatientes extranjeros.
то было отмечено, что в нынешних условиях представляется невозможным осуществлять процесс добровольной репатриации.
se hizo notar que era imposible llevar a cabo una repatriación voluntaria en las actuales circunstancias.
УВКБ было подписано трехстороннее соглашение о добровольной репатриации беженцев в Республику Конго.
el Gabón firmaron con el ACNUR un Acuerdo Tripartito para la repatriación voluntaria de los refugiados a la República del Congo.
активно участвует в добровольной репатриации беженцев из Анголы и Руанды.
participa activamente en la repatriación voluntaria de los refugiados procedentes de Angola y de Rwanda.
После пятимесячного перерыва и в результате подписания мирного соглашения 17 июля 1997 года УВКБ возобновило свою операцию по добровольной репатриации.
Tras una suspensión de cinco meses y como resultado de la firma del acuerdo de paz, el ACNUR reanudó su operación de repatriaciones voluntarias el 17 de julio de 1997.
Мое правительство надеется, что эти положительные признаки будут способствовать добровольной репатриации беженцев в свои страны.
Mi Gobierno espera que estos signos positivos se traduzcan en la repatriación voluntaria de refugiados a sus países.
обеспечении достойного возвращения и долгосрочного характера добровольной репатриации.
objetivo lograr un regreso en condiciones dignas y una repatriación voluntaria duradera.
Результатов: 1933, Время: 0.0412

Добровольной репатриации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский