ДОБРОВОЛЬНОЙ СДАЧИ - перевод на Испанском

entrega voluntaria
voluntaria de recogida

Примеры использования Добровольной сдачи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
помимо оказания содействия в нескольких случаях добровольной сдачи, не приняла мер по исполнению большинства из выданных Трибуналом ордеров на арест.
Montenegro), aparte de ayudar con algunas entregas voluntarias, no ha cumplido la mayoría de las órdenes de detención pendientes del Tribunal.
разработке программ добровольной сдачи оружия.
establecer programas voluntarios de recogida de armas.
Полиция Сьерра-Леоне при помощи МООНСЛ осуществляет специальную программу добровольной сдачи ружей и незаконного оружия на руках у гражданского населения,
El programa especial para la recogida voluntaria de escopetas y armas ilegales en poder de la población civil estuvo a cargo de la policía de Sierra Leona con la asistencia de la UNAMSIL
Что касается добровольной сдачи незарегистрированного боевого оружия
En lo relativo a la entrega voluntaria de armas militares sin registrar
С учетом добровольной сдачи ряда сторонников Нкунды правительство продлило до 15 октября ранее установленные в этом месяце сроки для интеграции сил, поддерживающих Нкунду.
A la luz de la rendición espontánea de varios elementos leales a Nkunda, el Gobierno prorrogó hasta el 15 de octubre el plazo anunciado anteriormente en ese mes para que las fuerzas de Nkunda iniciaran el proceso de integración.
Имею честь настоящим довести до Вашего сведения заявление, касающееся добровольной сдачи и перевода обвиняемых в Гаагу, сделанное 16 марта 2005 года страной, председательствующей в Европейском союзе( см. приложение).
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre las entregas voluntarias y los traslados de inculpados a La Haya hecha el 16 de marzo de 2005 por la Presidencia de la Unión Europea(véase el anexo).
Эти меры могут включать в себя продление срока добровольной сдачи вместе с проведением широкой информационной кампании,
Estas medidas podrían incluir la prórroga del plazo de entrega voluntaria, acompañada de una amplia campaña de divulgación,
Дискуссионный форум высокого уровня по теме<< Национальная программа добровольной сдачи огнестрельного оружия>>( организуют Постоянное представительство Аргентины
Debate en grupo de alto nivel sobre el“Programa Nacional de Entrega Voluntaria de Armas de Fuego”(organizado conjuntamente por la Misión Permanente de la Argentina
в том числе о процедурах добровольной сдачи оружия.
incluidos los procedimientos de depósito voluntario.
поощряющее государства- участники смягчать меры наказания или освобождать от наказания в случае добровольной сдачи властям незаконного огнестрельного оружия.
Partes a conceder una reducción o una exención de pena en el caso de entrega voluntaria a las autoridades que procedan a la recogida de armas de fuego ilícitas.
После добровольной сдачи г-на Нтаганды Канцелярия Прокурора организовала 11 поездок в 4 страны,
Tras la entrega voluntaria del Sr. Ntaganda, la Fiscalía llevó a
обеспечение добровольной сдачи такого оружия.
armas ligeras y la entrega voluntaria de las poseídas ilegalmente.
в период с 3 по 13 сентября состоялся первый этап добровольной сдачи оружия комбатантами<< Селеки>>
los civiles centroafricanos y a todos los extranjeros inauguró la primera fase voluntaria de recogida de armas de elementos de la Seleka, entre el 3 y el 13 de septiembre.
технических ресурсов добровольной сдачи находящегося в незаконном владении стрелкового оружия.
incentivos oportunos para estimular la entrega voluntaria de las armas pequeñas que se posean ilícitamente.
освобождать от наказания в случае добровольной сдачи властям незаконного огнестрельного оружия( А/ АС. 254/ 5/ Аdd. 1 и Соrr. 1).
conceder una reducción o una exención de pena en el caso de entrega voluntaria a las autoridades que procedan a la recogida de armas de fuego ilícitas(A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1).
освобождать от наказания в случае добровольной сдачи властям незаконного огнестрельного оружия( А/ АС. 254/ 5/ Аdd. 1 и Соrr. 1)( см. также сноску 4).
una exención de pena en el caso de entrega voluntaria a las autoridades encargadas de recoger las armas de fuego ilícitas(A/AC.254/5/Add.1)(véase también la nota 4).
Многие страны выразили решительную заинтересованность в создании программ добровольной сдачи оружия и обратились в Глобальную программу по огнестрельному оружию за помощью в разработке и поддержании таких кампаний в том,
Muchos países han manifestado gran interés en desarrollar programas de entrega voluntaria y han solicitado al Programa Mundial sobre las Armas de Fuego que los ayude a formular sus campañas
10 марта 2005 года, Европейский союз приветствует увеличение числа случаев добровольной сдачи обвиняемых и их перевода из Сербии
la Unión Europea ha acogido con agrado el número cada vez mayor de entregas voluntarias y de traslados de inculpados de Serbia
около 56 000 единиц неисправного стрелкового оружия в результате добровольной сдачи, конфисковало 12 620 единиц оружия
fuego en funcionamiento y unas 56.000 inservibles en entregas voluntarias, confiscó 12.620 más
цель которого заключалась в том, чтобы добиться добровольной сдачи оружия гражданским населением в обмен на помощь в развитии местного хозяйства.
distrito albanés de Gramsh, que tenía por objeto que los civiles entregaran voluntariamente las armas a cambio de recibir asistencia para el desarrollo de la comunidad.
Результатов: 67, Время: 0.0352

Добровольной сдачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский