ДОБРЫМ - перевод на Испанском

buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
amable
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
gentil
добрый
нежный
милый
благородный
любезное
мягким
вежливым
жентил
нежно
ласковый
bondadoso
добрый
добродушный
заботливым
добротой
cariñoso
заботливый
любящим
милым
нежен
ласковый
добрым
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
amables
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным

Примеры использования Добрым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, над этим добрым делом, которое мне кое-кто подсуетил.
Sí, en una buena acción que alguien me ha endosado.
Будьте добрым с Кэтрин.
Mostrar amabilidad a Katherine.
Терренс Манн был добрым и благородным голосом разума во времена великого сумашествия.
Terence Mann fue una voz cálida y de razonamiento… en una época de gran locura.
Добрым и всепрощающим.
Afectuso y compasivo.
Мне это кажется добрым знаком. Вы так не думаете?
Es una buena señal,¿no crees?
Она была добрым другом, созидателем консенсуса
Ha sido una buena amiga, una promotora de consensos
Но он не был таким добрым, как человек с черепушкой.
Pero no era agradable como el hombre esqueleto.
Филипом Добрым Бургундским в 1443.
A Felipe el Bueno de Borgoña.
С добрым словом шел я к Новгороду,
Con una buena idea vine yo a Novgorod,
Добрым, но твердым.
Generoso pero firme.
Покорение графства Голландия бургундским герцогом Филиппом Добрым было странным событием.
La conquista del condado de Holanda por el duque Felipe el Bueno de Borgoña fue un tanto inusual.
Пожалуйста… прошу тебя, не будь со мной таким добрым!
Te lo imploro… porfavor deja de ser tan dulce conmigo…!
Никто из них, не был… скажем так, слишком добрым.
No hubo demasiada gentileza por parte de ninguno.
Тоби был добрым.
Toby era generoso.
Ты помнишь, что один все время подпрыгивал, другой- был добрым.
Te acuerdas de alguien que caminaba dando saltitos… o que era alguien simpático.
Иначе это не будет на самом деле добрым поступком.
Entonces en realidad no es una buena acción.
Так что, Нейт теперь будет добрым?
Así que,¿Nate va a estar bien ahora?
Хочу быть храбрым… Хочу быть бескорыстным… умным, добрым и искренним.
Quiero ser valiente, quiero ser abnegado inteligente, sincero y cordial.
Ты тогда много улыбался. Таким добрым был.
Te reías un montón y eras tan dulce en ese entonces.
Нет, он есть добрым Чудовищем.
No, es una buena bestia.
Результатов: 652, Время: 0.064

Добрым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский