Примеры использования
Добьется
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Выражается надежда на то, что правительство Руанды предпримет шаги для полного выполнения Арушского соглашения и добьется реального примирения.
Se espera que el Gobierno de Rwanda adopte las medidas necesarias para aplicar plenamente los acuerdos de Arusha y logre una auténtica reconciliación.
Мы не сомневаемся в том, что Организация Объединенных Наций добьется этого с помощью всех стран.
No dudamos de que, con la ayuda de todos, las Naciones Unidas lo lograrán.
выразила уверенность в том, что оно добьется установления прочного мира и процветания в Камбодже.
expresó confianza en que éste lograría paz y prosperidad duraderas en Camboya.
других заинтересованных сторон вторая Конференция добьется ощутимых результатов.
otras partes interesadas, la Segunda Conferencia logrará resultados tangibles.
Моя делегация выражает надежду на то, что во имя благополучия своего народа эта страна добьется прочного мира.
Mi delegación espera que este país consiga una paz duradera para el bienestar de su población.
на то, что его преемник добьется большего.
que confiaba que su reemplazante lograría más que él.
Рабочая группа добьется дальнейшего прогресса на следующем этапе своей работы.
esperamos que el Grupo de Trabajo logre nuevos progresos en la próxima etapa de sus trabajos.
Объединенное таким образом в этой жизненной борьбе международное сообщество добьется решающей победы и вселит уверенность за будущее человечества.
Así pues, unidos en un combate por la vida, los miembros de la comunidad internacional lograrán una victoria decisiva que otorgará confianza en el porvenir de la humanidad.
Убежден, что под Вашим умелым руководством Генеральная Ассамблея добьется прогресса на различных направлениях выполнения ее повестки дня.
Tengo la convicción de que, con su competente dirección, la Asamblea General logrará progresos en los diversos ámbitos de su programa.
Предполагалось что сегодня после обеда Вероника встретится с Четом и добьется для нас продления сроков.
Se supone que Verónica se reuniría con Chet esta tarde y nos conseguiría esa extensión.
в Никарагуа есть сто человек, которые любят страну так, как он, нация добьется полного суверенитета.
en Nicaragua hubiera 100 hombres que la amasen tanto como él, la nación lograría la soberanía absoluta.
под Вашим умелым руководством Комитет добьется оптимальных результатов.
con su capaz dirección, la Comisión logrará unos resultados óptimos.
Нет, он ничего не добьется от меня- в допросах я всегда одерживаю верх.
No, no obtendrá nada de mí porque en los interrogatorios es cuando doy vuelta las cosas.- Ese es mi plan.
В течение двухгодичного периода Канцелярия исполнительного руководства и управления добьется результатов, перечисленных ниже.
Durante el bienio, la Oficina de Dirección y Gestión Ejecutivas obtendrá los productos que se indican más adelante.
Ожидается, что Канцелярия добьется поставленных целей
Se espera que la Oficina alcance sus objetivos y logros previstos,
Международное сообщество едино в своей надежде на то, что Афганистан добьется стабильности и развития, и все мы работаем над достижением этой цели.
La aspiración compartida de la comunidad internacional es ver cómo el Afganistán logra la estabilidad y el desarrollo, objetivo por el que todos trabajamos.
С помощью усилий во всех секторах Чили также добьется обеспечения равных возможностей
Gracias a la labor realizada en todos los sectores, Chile podrá también alcanzar la igualdad de oportunidades
Он хочет права на самоопределение, и он, дай Бог, добьется его, а до тех Пакистан будет поддерживать его борьбу за свободу.
Reivindican su derecho a la libre determinación y, Dios mediante, lo obtendrán, y hasta entonces, el Pakistán apoyará su lucha por la libertad.
Я уверен в том, что под Вашим руководством Комитет добьется весомых результатов, которые удовлетворят все государства- члены.
Estoy convencido de que bajo su dirección los trabajos de la Comisión alcanzarán resultados tangibles y satisfactorios para el conjunto de los Estados Miembros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文