ДОГОВАРИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

negociar
торговаться
вести
переговоров
ведения переговоров
договориться
обсуждения
обсудить
согласования
согласовать
заключения
convenir
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
acordar
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
trato
обращение
режим
сделка
отношение
уговор
договорились
пытаюсь
стараюсь
жестокое
acuerdos
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Договариваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства соответствующих регионов должны свободно договариваться о таких мерах с учетом конкретных условий и обстоятельств в регионе.
Esos acuerdos deben concertarlos libremente los Estados afectados de la región sin dejar de tener en cuenta las condiciones y las características concretas de la región.
Ежегодное Совещание могло бы также договариваться об изменении мандатов групп,
La Reunión de cada año podría acordar también modificar el mandato de los grupos
Я точно не знаю… Но думаю, что мать девочки не хочет договариваться.
No estoy segura, pero… supongo que la madre de la chica no quiere el acuerdo.
в кодекс была внесена поправка, прямо запрещающая договариваться о разделе гонорара.
el Código se ha enmendado a fin de prohibir explícitamente los acuerdos de reparto de honorarios.
нет никаких оснований ограничивать способность цедента и цессионария договариваться о том, что цессионарий может истребовать любые возвращенные товары.
capacidad del cedente y del cesionario para acordar que el cesionario pudiera reclamar bienes devueltos.
этой весной« Большая двадцатка» договорилась не договариваться.
el G-20 acordó no acordar.
участники спора могли бы договариваться об использовании с самого начала этого механизма.
bien las partes en una controversia pueden acordar recurrir a ese mecanismos de manera inmediata.
Это повлечет полный запрет на обращение ртутьсодержащих продуктов, и Конференции Сторон не потребуется договариваться об удалении таких исключений из приложений по продуктам.
Así, se llegaría a la prohibición total de los productos con mercurio añadido sin que la Conferencia de las Partes tuviera que acordar la eliminación de las exenciones del anexo de productos.
статья 10 не запрещают сторонам договариваться о датировании вступления в силу их взаимных договорных обязательств задним числом.
el artículo 10 impiden que las partes convengan en antedatar la entrada en vigor de sus obligaciones contractuales mutuas.
Это позволило выявить участки, где ощущается ресурсный дефицит, и регулярно договариваться с клиентами об изменении очередности документов на краткосрочной основе.
Además, ha detectado insuficiencias de recursos y negocia con los clientes periódicamente para revisar la prioridad de los documentos a corto plazo.
Участники могут договариваться об обмене очередностью выступлений в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи;
Los participantes podrán permutar entre sus turnos de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General;
Настоящий проект статей побуждает соответствующие государства договариваться о специальном режиме в отношении деятельности, сопряженной с риском причинения существенного трансграничного ущерба.
En virtud del presente proyecto de artículos se alienta a los Estados interesados a concertar un régimen especial para las actividades que entrañen el riesgo de daño transfronterizo sensible.
Коренные и племенные народы могут через правительство договариваться с обладателями концессий о выплате им соответствующей компенсации.
A través del Gobierno, la población indígena y tribal puede concertar acuerdos de compensación con los titulares de las concesiones.
Это позволит правительствам принимающих стран договариваться о более широких целях финансирования в конкретных секторах
Esto permitiría a los gobiernos receptores llegar a un acuerdo sobre objetivos más amplios para la financiación de sectores determinados
Те, чья квалификация востребована, могут договариваться о большем, более способны управлять своей карьерой и требовать более высоких зарплат.
Estos talentos más buscados cuentan con mayor poder de negociación, pueden administrar sus carreras en mejores condiciones y lograr salarios más altos.
Проект статьи 82 позволяет сторонам договариваться о большем или меньшем объеме прав,
El proyecto de artículo 82 permite a las partes llegar a acuerdos sobre derechos, obligaciones o responsabilidades mayores
производители могут отказаться от услуг некоторых посредников и договариваться напрямую с покупателями.
los productores pueden prescindir de algunos intermediarios y llegar a acuerdos directos con los compradores.
Международная практика отражает идею о том, что государства обязаны договариваться о согласовании своих несовпадающих интересов.
La práctica internacional refleja dicha convicción de que los Estados están obligados a negociar con miras a conciliar los diferentes intereses existentes.
Толстяк Чарли- из тех ловкачей, с кем надо договариваться, поэтому я буду за главной,?
Fat Charlie es un tipo difícil de tratar, por lo que realmente debes dejar que yo lleve la delantera,¿de acuerdo?
давать руководящие указания секретариату и договариваться о приоритетах на следующий программный
proporcionen orientación a la Secretaría y lleguen a un acuerdo sobre las prioridades del ciclo de programación
Результатов: 186, Время: 0.3433

Договариваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский