ДОГОВОРОМ - перевод на Испанском

tratado
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
contrato
контракт
договор
соглашение
pacto
пакт
договор
соглашение
завет
компакт
МПЭСКП
instrumento
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
acuerdos
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию

Примеры использования Договором на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оратор выражает надежду, что Конвенция станет универсальным международным договором, способствующим гармонизации международного законодательства в сфере юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности.
Cabe esperar que la Convención sea un acuerdo internacional universal que coadyuve a una mejor organización de la legislación internacional en el ámbito de las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes.
Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные вышеназванным Кодексом, то применяются правила международного договора..
Si un acuerdo internacional en que es parte la Federación de Rusia tiene normas distintas de las que contiene dicho Código, se aplican las normas del acuerdo internacional.
Система гарантий Агентства наряду с Договором о нераспространении ядерного оружия является главной международной гарантией мирного использования ядерной энергии.
El sistema de salvaguardias del OIEA, junto con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, constituyen la principal garantía internacional de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
Надежды, порожденные Договором об ограничении систем противоракетной обороны( Договор по ПРО),
Las esperanzas que surgieron con el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos(Tratado ABM)
Вместе с Договором Тлателолко, охватывающим Латинскую Америку,
Junto con este último y con el Tratado de Tlatelolco, que abarca a América Latina,
Франция были союзниками, объединенными Фамильным договором, французам не было разрешено устанавливать колонии в Южной Америке.
estaban unidas por el Pacto de Familia, los franceses no tenían autorización para formar colonias en América del Sur.
В таком случае структура управления Глобальным договором Организации Объединенных Наций могла бы предоставить полезные руководящие принципы( http:// www. unglobalcompact. org).
En tal caso, la estructura de gobernanza del Pacto Mundial de las Naciones Unidas serviría de valiosa orientación(http://www. unglobalcompact. org).
В соответствии с договором австрийская компания должна была обеспечить югославской компании материалы для производства заказанного товара.
En virtud del contrato, la empresa austríaca debía proporcionar a la empresa yugoslava materiales para la producción de las mercancías que eran objeto del pedido.
в случае обнаружения противоречия между договором, в котором участвует Российская Федерация,
se presenta una contradicción entre un acuerdo en el que la Federación de Rusia es parte
Эта Конвенция является договором по правам человека, который поддержан наибольшим за всю историю числом государств.
La Convención es el instrumento de derechos humanos que ha recibido más aceptación de la historia.
В настоящее время эта программа подкреплена<< Глобальным договором>> и имеет следующие компоненты.
En la actualidad el programa recibe el apoyo del Pacto Mundial y tiene los siguientes componentes.
абсолютной ответственности устанавливается договором лишь в отношении чрезвычайно опасных видов деятельности.
objetiva se establece por tratados solamente en el caso de las actividades especialmente peligrosas.
охватываемый Договором о мире 1994 года между Израилем и Иорданией.
regulada mediante el Tratado de Paz de 1994 entre Israel y Jordania.
Работодатели, связанные соглашением, должны представлять более половины работодателей, которые были бы связаны расширенным договором;
Los empleadores vinculados por el convenio deben representar más de la mitad de los empleadores que puedan quedar vinculados por el convenio extendido;
Благодаря нынешнему числу государств- участников Договор о нераспространении ядерного оружия является для международного сообщества самым признанным разоруженческим договором.
Con el número actual de Estados Partes el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es el instrumento de desarme mejor aceptado por la comunidad internacional.
Последствий, которые может иметь договор в отношении собственности на права, созданные или переданные договором".
Los efectos que el contrato pueda tener sobre la titularidad de los derechos creados o transferidos por el contrato.".
не исчерпывающий перечень налогов, которые однозначно охватываются договором.
no exhaustiva de impuestos que estarán comprendidos explícitamente en el acuerdo.
Когда между сторонами возник спор относительно оказания услуг по техническому обслуживанию в соответствии с договором, монгольская компания начала в Монголии арбитражное разбирательство.
Se originó una controversia con respecto a la prestación de servicios de ingeniería en el marco del contrato, por lo cual la empresa mongola inició un proceso de arbitraje en Mongolia.
декларация не является договором.
la Declaración no es un instrumento.
так находились в соответствии с международным договором.
ellas ya se encontraban allí de conformidad con un acuerdo internacional.
Результатов: 4883, Время: 0.0999

Договором на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский