ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Испанском

pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
evidencia
доказательство
улика
данные
свидетельство
факт
свидетельствует
признаков
следы
очевидным
indicios
признак
намек
свидетельство
указывать
свидетельствует
указанием
доказательств
данные
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
evidencias
доказательство
улика
данные
свидетельство
факт
свидетельствует
признаков
следы
очевидным

Примеры использования Доказательствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это манипуляция доказательствами и преднамеренное запутывание все это звучит очень знакомо.
Esta manipulación de la evidencia y enturbiar deliberada de las aguas es todo lo que suena muy familiar.
начали применять электронные системы, которые помогают им работать с этими доказательствами и анализировать их.
se instalaron sistemas electrónicos para ayudar a su personal a gestionar y analizar esas evidencias.
Поскольку Лена лучше всех знакома с доказательствами, она проинформирует вас обо всех деталях.
Como Lena es la que está más familiarizada con la evidencia, será ella quién os dé las instrucciones pertinentes.
В нашем проекте отмечалось, что один из постоянных членов Совета Безопасности заявил, что располагает доказательствами по событию 1976 года.
Nuestro texto tomaba nota de que un Miembro Permanente del Consejo de Seguridad había declarado poseer evidencias de los hechos.
В следующий раз, прежде, чем обвинять кого-то из учителей в воровстве, запасись доказательствами! Черт подери!
La próxima vez que acuses a un maestro de robar trae evidencia.¡Maldita sea!
Вьетнам располагает достаточными историческими и правовыми доказательствами, чтобы утвердить свой национальный суверенитет над ними.
Viet Nam posee suficientes evidencias jurídicas e históricas para afirmar su soberanía nacional sobre ellas.
Настало время противостоять альтернативным теориям секулярной стагнации с эмпирическими доказательствами, как это сделал я.
Es hora de confrontar las teorías alternativas del estancamiento secular con evidencia empírica, como lo he hecho yo.
не делала это и, пока вы не придете с доказательствами обратного, вот тогда мы и продолжим.
hasta que no aparezca con alguna evidencia, así es cómo procederemos.
начали находить людей с таким материалом: фотографиями, доказательствами.
empezamos a encontrar individuos con material como este: fotografías, evidencia.
Он может быть продемонстрирован вескими доказательствами, которые в настоящем деле отсутствуют>>
Se la debe demostrar mediante pruebas concluyentes, que en el presente caso no existen".
Подследственным сотрудникам разрешается ознакомиться с некоторыми доказательствами, используемыми ЦГЗД в ходе расследования,
Se permitió a los funcionarios objeto de investigación releer determinados elementos de las pruebas utilizadas por el Equipo de Tareas
Допустимыми доказательствами также считаются такие аудиовизуальные материалы,
Los elementos audiovisuales. como, por ejemplo,
Его вина не была подтверждена какими-либо достоверными доказательствами, и, соответственно, он был осужден противозаконно.
La declaración de su culpabilidad no se apoyó en ninguna prueba fiable, por lo que fue condenado injustamente.
Это новое заявление не подтверждается вещественными доказательствами, которые имеются в отношении уничтожения в одностороннем порядке боеголовок в биологическом снаряжении.
La nueva declaración no se ajusta a las pruebas físicas disponibles de la destrucción unilateral de ojivas biológicas.
Остальными доказательствами являются переписка с" АКА"
El resto de las pruebas consiste en la correspondencia con AKA
Автор заявляет, что государство- участник должно еще ознакомиться с доказательствами автора или заслушать его аргументацию в отношении того, каким образом он соответствует этим критериям.
El autor alega que el Estado Parte aún no ha visto las pruebas presentadas por el autor ni ha escuchado sus argumentos sobre la manera en que podría cumplir esos criterios.
Только с доказательствами нездоровья и завет с хорошим характером,
Solo con la prueba de mala salud y el testimonio de buena naturaleza,
Рабочая группа по управлению цифровыми доказательствами, возглавляемая министерством общественных работ при участии Национального органа по правительственным инновациям;
Grupo de trabajo sobre manejo de la evidencia digital liderado por el Ministerio Público y con la participación de la Autoridad Nacional para la Innovación Gubernamental;
Новый вопрос в связи с доказательствами возник в случаях, при которых заявители не представили каких-либо документов, удостоверяющих их личность.
Se planteó una nueva cuestión relacionada con la prueba cuando los reclamantes no aportaron prueba alguna de su identidad.
Генеральный секретарь пришел к выводу, что жалобы не удалось подтвердить имеющимися доказательствами.
el Secretario General estimó que las denuncias no podían corroborarse con los elementos de prueba disponibles.
Результатов: 1358, Время: 0.3859

Доказательствами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский