LAS PRUEBAS PRESENTADAS - перевод на Русском

доказательства представленные
свидетельства представленные
свидетельских показаний
testimonios
pruebas
declaraciones de los testigos
testigos
declaraciones testimoniales
факты представленные
сведения представленные
представленные материалы
material presentado
documentación presentada
pruebas presentadas
доказательств представленных
представленных свидетельств
pruebas presentadas
de las pruebas aportadas
свидетельств представленных
доказательствам представленным
доказательствах представленных
свидетельствам представленным
представленных подтверждений

Примеры использования Las pruebas presentadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Basándose en las pruebas presentadas en las prácticas generales de la industria, los consultores del Grupo
На основе представленных свидетельств и общей практики отрасли консультанты Группы пришли к выводу,
tribunal tres declaraciones juradas, en todas las cuales se contradecían las pruebas presentadas por el fiscal y la defensa durante el juicio del autor.
все из которых противоречили свидетельствам, представленным обвинением и защитой в ходе судебного разбирательства по делу автора сообщения.
La Corte podrá fundamentar su fallo únicamente en las pruebas presentadas y examinadas ante ella en el juicio.
Суд может основывать свое решение только на доказательствах, представленных ему и рассмотренных им в ходе судебного разбирательства.
Basándose en las pruebas presentadas, los consultores del Grupo llegaron a la conclusión que la estimación del costo original de las existencias de almacén hecha por la SAT era razonable.
На основе представленных свидетельств консультанты Группы заключили, что оценка" САТ" первоначальной стоимости складских запасов разумна.
El Estado parte sostiene que, según las pruebas presentadas por las autoridades uzbekas,
Государство- участник указывает, что согласно свидетельствам, представленным узбекскими властями,
Después de examinar las pruebas presentadas, el Grupo considera que una parte de la suma reclamada se refiere a una deuda contraída en 1986.
На основе рассмотрения представленных подтверждений Группа приходит к выводу о том, что часть испрашиваемой суммы касается долга, возникшего в 1986 году.
Una sentencia deberá basarse en las pruebas presentadas en el tribunal mientras está en curso el procedimiento en que se trate.
Решение основывается на доказательствах, представленных в суде при рассмотрении дела.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 403.331 riyales por los costos adicionales en concepto de horas extraordinarias en que incurrió la oficina de la Ciudad de Riad.
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует компенсацию дополнительных расходов на сверхурочные, понесенные Городским управлением ЭрРияда в размере 403 331 рияла.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda una indemnización de 1.585.979 riyales por mantenimiento y equipo.
В свете представленных подтверждений Группа рекомендует присудить 1 585 979 риялов в отношении ремонта и оборудования.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 16.771 riyales por los costos adicionales en concepto de horas extraordinarias en que incurrió el Distrito de Riad.
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует присудить компенсацию дополнительных расходов на сверхурочные, понесенные Областным управлением ЭрРияда, в сумме 16 771 рияла.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 574.373 riyales por los gastos de servicio público.
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует присудить компенсацию расходов на государственные нужды в сумме 574 373 риялов.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 520.016 riyales por los costos adicionales relativos a horas extraordinarias.
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует компенсацию дополнительных расходов на сверхурочные в размере 520 016 риялов.
En ese caso, por regla general no se admitirán las pruebas presentadas tardíamente.".
В этом случае доказательство, представленное с опозданием, как правило, не будет приниматься во внимание".
Además, las pruebas presentadas en apoyo de la reclamación(uno de los tipos de pruebas indicados anteriormente)
Кроме того, подтверждения, представленные в обоснование претензии( т. е. один из видов вышеупомянутых доказательств),
En los casos en que las pruebas presentadas no permiten que el Grupo lleve
В тех случаях, когда представленные свидетельства не позволяли Группе провести текущую оценку,
Además, las pruebas presentadas indican que Stupni Do no estaba cerca de la carretera principal
Кроме того, представленные свидетельства указывают на то, что Ступни- До расположена в стороне от основного шоссе, и ее разрушение не
Las pruebas presentadas indican que las mercancías se enviaron el 18 de julio
Представленные свидетельства указывают на то, что товары были поставлены
no se admitirán las pruebas presentadas tardíamente.
пожелает разъяснить, что доказательство, представленное с опозданием, как правило, не будет приниматься во внимание.
Todas las pruebas presentadas en el juicio se oirán en público
Все доказательства, представляемые в ходе слушания дела по существу,
Las pruebas presentadas muestran que la repatriación se efectuó desde Ammán el 15 de agosto de 1990.
Представленные свидетельства показывают, что репатриация из Аммана произошла 15 августа 1990 года.
Результатов: 425, Время: 0.1184

Las pruebas presentadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский