LAS PRUEBAS DOCUMENTALES - перевод на Русском

документальные доказательства
pruebas documentales
documentos probatorios
documentos justificativos
documentos de prueba
pruebas documentadas
документальные свидетельства
pruebas documentales
documentos justificativos
documentación justificativa
pruebas documentadas
documentos probatorios
документально подтвержденные свидетельства
документальных доказательств
pruebas documentales
prueba documentada
de los documentos probatorios
документальным доказательствам
pruebas documentales
документальных свидетельств
pruebas documentales
prueba documentaria
documentos justificativos
документальных доказательствах
pruebas documentales
документально подтвержденные доказательства
документальные данные

Примеры использования Las pruebas documentales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hayan presentado las pruebas documentales que lo demuestren;
после предъявления подтверждающих документальных доказательств;
La información recabada de esos testigos no sólo pone seriamente en duda la autenticidad y la fiabilidad de las pruebas documentales presentadas, sino también la credibilidad de los propios reclamantes.
Информация, полученная от этих свидетелей, поднимает серьезные вопросы не только о подлинности и достоверности представленных документальных доказательств, но и о правдивости самих заявителей.
Las pruebas documentales indican que se depositaron 7.500.000 dólares en cuentas bancarias,
Получено документальное подтверждение перевода суммы в 7 500 000 долл. США на банковские счета,
Por lo que hacía a la expedición directa y a las pruebas documentales se había considerado que el enfoque más adecuado era tratar de simplificar esos requisitos.
Что касается вопросов прямой отправки и документального подтверждения, наиболее оптимальным подходом является упрощение этих требований.
Determinación por parte de los jueces de instrucción de la admisibilidad de los hechos y las pruebas documentales establecidos en otros procedimientos de los que ha conocido anteriormente el Tribunal Internacional;
Определение судьями предварительного производства приемлемости установленных судом фактов и документарных доказательственных материалов по другим проведенным Международным трибуналом разбирательствам;
El método de valoración permite también comparar el valor declarado con las pruebas documentales para suprimir toda contradicción.
В ходе этой стоимостной оценки заявленные претензии сопоставляются также с документальными доказательствами, с тем чтобы исправить все возможные несоответствия.
ha formulado sus recomendaciones tras evaluar las pruebas documentales y otros medios idóneos de prueba..
внесла свои рекомендации по итогам оценки документальных и других соответствующих доказательств.
como las pruebas testimoniales y las pruebas documentales, se encontrarían allí.
в нем находятся все доказательства совершения преступления, такие как показания свидетелей и вещественные доказательства.
Se dio a la institución la oportunidad de presentar, por escrito, en el plazo de un año, las pruebas documentales necesarias para determinar que seguía estando conforme con los Principios de París.
Ему предоставили возможность представить в письменной форме в течение одного года документальные свидетельства, подтверждающие непрерывное соблюдение им Парижских принципов.
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas con el fin de determinar la fecha
Группа рассмотрела представленные документальные доказательства с целью установления даты
El tribunal de primera instancia no tuvo en cuenta las pruebas documentales presentadas por la defensa
Суд не изучил документальные доказательства, представленные защитой, и основывался на показаниях одной из жертв, г-жи Кушуевой,
Las pruebas documentales demuestran que Armenia atacó
Документальные свидетельства подтверждают, что Армения напала на Азербайджан
También se deberían precisar las pruebas documentales apropiadas u otra información que pudiera exigir la entidad adjudicadora para determinar la idoneidad de los proveedores o contratistas(véanse el párrafo 3 del artículo y el comentario correspondiente[**hiperenlaces*]).
В них также следует указать соответствующие документальные доказательства или иную информацию, которые могут запрашиваться закупающей организацией для удостоверения квалификационных данных поставщиков или подрядчиков( см. пункт 3 статьи и соответствующий комментарий[** гиперссылки**]).
El Grupo considera que las pruebas documentales facilitadas a la Comisión confirman que en 1997 la Mitsubishi vendió la tubería con una pérdida de 738.798 dólares de los EE.UU. respecto de su precio contractual.
Группа считает, что документальные свидетельства, предоставленные Комиссии, подтверждают, что в 1997 году трубопроводные трубы были проданы" Мицубиси" с убытком 738 798 долл. США с их контрактной цены.
la sección B de la parte III infra), en el caso de unas pocas reclamaciones de la segunda serie sí se verificaron las pruebas documentales presentadas con los formularios de reclamación.
часть III. B ниже), для ограниченного числа претензий второй партии проверка обоснованности потребовала рассмотрения приложенных к типовым формам документальных подтверждений.
Proyecto de análisis de documentos(792.500 dólares): las pruebas documentales decomisadas en diversas localidades de Bosnia y Herzegovina
Проект по просмотру документов( 792 500 долл. США): документальные доказательства, собранные в ряде мест на территории Боснии
Las pruebas documentales obtenidas por los investigadores de la Sección de Investigaciones revelaron que pese a que los gastos de viaje sólo habían ascendido a 17.000 dólares de los EE.UU.,
Документальные свидетельства, полученные следователями из Секции расследований, показали, что расходы на эту поездку составили всего 17 000 долл. США, однако МООНБГ покрыло расходы,
se procedió al cotejo manual o se examinaron las pruebas documentales presentadas con los formularios de reclamación.
потребовалась ручная сверка данных или рассмотрение документальных подтверждений, представленных вместе с формами претензий.
Tomar todas las medidas que se consideren necesarias para el envío a la autoridad competente del Estado parte requirente de las pruebas documentales reunidas en respuesta a una solicitud de asistencia o extradición, o autorizar a cualquier otra instancia a encargarse de ello;
Принимать все меры, которые будут сочтены необходимыми для передачи документальных доказательств, собранных во исполнение просьбы об оказании правовой помощи или выдаче, компетентному органу запрашивающего государства- участника или уполномочивать любую другую инстанцию на совершение этих действий;
la Comisión de Identificación, el testimonio de los líderes tribales y las pruebas documentales, con objeto de garantizar compatibilidad y evitar la duplicación.
показания племенных вождей и документальные доказательства обрабатываются на предмет подтверждения данных с целью обеспечения сопоставимости и недопущения дублирования.
Результатов: 105, Время: 0.075

Las pruebas documentales на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский