ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

pruebas materiales
вещественного доказательства
pruebas físicas
evidencia física
elementos de prueba
доказательств
элементы доказательства
элемент доказывания
evidencia material
вещественные доказательства
evidencias físicas
evidencia forense
улики
вещественные доказательства
pruebas forenses
улики
pruebas tangibles
реальным доказательством
осязаемым доказательством
наглядным свидетельством
реальным подтверждением

Примеры использования Вещественные доказательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вещественные доказательства, собранные в районе уничтожения,
Las pruebas físicas procedentes de la zona de destrucción
Но без теста на алкоголь, мне нужны вещественные доказательства, которые свидетельствовали бы, что Том был пьян.
Pero sin el alcoholímetro, necesito alguna evidencia física que al menos sugiera que Tom estaba ebrio.
Вещественные доказательства демонстрировались на индивидуальных мониторах в зале суда,
Los elementos de prueba se mostraron en los monitores individuales instalados en la sala de audiencias,
документация и вещественные доказательства готовятся в настоящее время для передачи Канцелярии Обвинителя Специального трибунала по Ливану.
los documentos y las pruebas físicas de la Comisión para la transición a la Oficina del Fiscal del Tribunal Especial para el Líbano.
У тебя есть какие-нибудь вещественные доказательства, связывающие его связывающее его с местом убийства?
¿Tienes alguna evidencia física que lo relacione- con la escena del crimen?
По ходу расследования вещественные доказательства с подушки Седрика поведали нам о том, что он почти наверняка был задушен.
En las siguientes investigaciones, evidencia forense de la almohada de Cedrik… nos dijo casi con toda seguridad que él fue asfixiado.
То, что эти вещественные доказательства были сохранены национальной полицией, очень радует, учитывая, что ранее важные вещественные доказательства утрачивались на первоначальных этапах расследования.
Es muy alentador que la policía nacional preservara esos elementos de prueba, habida cuenta de las pruebas de importancia vital que se perdieron en las etapas iniciales de la investigación.
Получены свежие вещественные доказательства,[ в доме подозреваемого нашли вещи][ десятков пропавших без вести людей.].
Tenemos versiones que confirman que varias pruebas físicas recogidas en casa del sospechoso parecen estar relacionadas con docenas de personas desaparecidas.
у нас есть вещественные доказательства, и я знаю мотив.
tenemos evidencia física y tengo un motivo.
Кто-то взломал дом Пирса, чтобы подбросить вещественные доказательства и заставить нас думать,
Alguien irrumpió en la casa de Pierce para plantar pruebas forenses… Para hacernos creer
Вещественные доказательства демонстрируются на индивидуальных мониторах, установленных в зале суда,
Los elementos de prueba se muestran en monitores ubicados en la sala de audiencias,
В течение первой половины 2010 года Группа получила вещественные доказательства, свидетельствующие о регулярных нарушениях эмбарго в отношении оружия.
Durante el primer semestre de 2010 el Grupo consiguió pruebas físicas que indicaban una pauta consistente de violaciones del embargo de armas.
Это схемы складов, где полиция хранит все свои вещественные доказательства и текущие судебные дела.
Son esquemas para el almacén donde la policia guarda toda su evidencia física y actividad de los casos.
Я это уже увидел… все вещественные доказательства, твои мэйлы, переводы по счетам.
He visto esto antes. Todas las pruebas forenses, tus correos, las transferencias.
Специалисты« Сандии» также установили, что вещественные доказательства не поддерживают теорию флота о том, что взрыв был вызван электронным
Los técnicos de Sandia demostraron que las pruebas físicas no apoyaban la teoría de la marina de que se hubiera usado un detonador electrónico
Обвиняемый не обязан не только вызывать свидетелей или представлять какие-либо вещественные доказательства, но и давать показания.
No corresponde al acusado durante el juicio citar testigos ni presentar pruebas tangibles, ni tampoco está obligado a declarar.
мне необходимо обсудить с вами вещественные доказательства.
necesito hablarte sobre la evidencia física.
собирая вещественные доказательства и задерживая подозреваемых.
reunieran elementos de prueba y detuvieran a sospechosos.
в ходе судебного расследования необходимо представить вещественные доказательства.
para fundar una condena, por lo que el fiscal debe presentar pruebas físicas.
Административные органы или суды, ответственные за предоставление возмещения, должны учитывать, что архивные материалы и другие вещественные доказательства могут быть ограничены или отсутствовать.
Los tribunales administrativos o judiciales encargados de conceder la reparación deben tener en cuenta que los expedientes u otras pruebas tangibles pueden ser escasos o inasequibles.
Результатов: 195, Время: 0.0676

Вещественные доказательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский