ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

pruebas presentadas
pruebas aportadas
en las pruebas facilitadas
documentación presentada

Примеры использования Представленных доказательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
третейский суд вправе сам определять значимость представленных доказательств.
para determinar el valor que se había de dar a las pruebas presentadas.
связанную с неверной юридической оценкой представленных доказательств.
producido por la deficiente valoración jurídica de las pruebas.
принимает решение на основе представленных доказательств.
alcanza sus conclusiones basándose en esas pruebas.
Каждой претензии в связи с наличностью присваивается доказательственный балл в зависимости от вида и качества представленных доказательств.
Se asigna a cada reclamación de efectivo un valor probatorio según el tipo y calidad de las pruebas aportadas.
После рассмотрения любых представленных доказательств Суд может вынести постановление о конфискации,
Tras examinar las pruebas presentadas, la Corte podrá emitir una orden de decomiso
После рассмотрения представленных доказательств Палата Суда может издать постановление о конфискации конкретных доходов,
La Sala de la Corte, tras examinar las pruebas presentadas, podrá dictar una orden de decomiso del producto, los bienes
Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что выдвигаемые" КОК" предположения в отношении ловильных операций на обсаженных эоценовых скважинах
Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo considera razonable la hipótesis adoptada por la KOC respecto de las operaciones de limpieza de pozos entubados del Eoceno,
Исходя из представленных доказательств, Группа соглашается с предложениями своих консультантов
Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo acepta las propuestas de sus consultores
Исходя из представленных доказательств и принимая во внимания доводы Ирака, Группа делает вывод о том,
Partiendo de las pruebas presentadas y teniendo en cuenta los argumentos del Iraq,
Исходя из представленных доказательств Группа считает, что неоплаченная сумма в размере 2 759 иракских динаров, приведенная в промежуточном счете№ 7,
Basándose en las pruebas facilitadas, el Grupo determina que la cantidad adeudada en el certificado de pago provisional Nº 7,
Исходя из представленных доказательств и учитывая аргументы Ирака, Группа делает вывод о том,
Sobre la base de las pruebas aportadas y tomando en consideración los argumentos del Iraq,
Исходя из представленных доказательств, Группа считает, что неоплаченная сумма в размере 28 074 иракских динара, приведенная в промежуточном счете№ 7,
Basándose en las pruebas facilitadas, el Grupo considera que la cantidad pendiente de pago según el certificado de pago provisional Nº 7,
Исходя из представленных доказательств Группа приходит к заключению, что" Энергопроект" понесла
Con arreglo a las pruebas presentadas, el Grupo considera que la Energoprojekt sufrió una pérdida
Исходя из представленных доказательств Группа приходит к заключению, что" Энергопроект" понесла
Basándose en las pruebas facilitadas, el Grupo considera que la Energoprojekt sufrió una pérdida
На основе представленных доказательств Группа пришла к выводу, что связанные с закупкой одежды
Sobre la base de las pruebas presentadas, el Grupo estimó que los gastos relacionados con la compra de vestimenta
На основе представленных доказательств Группа приходит к выводу о том, что неоплата счета- фактуры№ IPS/ 2 в сумме 2 015 немецких марок явилась непосредственным результатом вторжения Ирака
Basándose en las pruebas aportadas, el Grupo considera que el impago de la factura Nº IPS/2 por la cantidad de 2.015 DM fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq
Исходя из представленных доказательств, Группа считает, что по состоянию на 2 августа 1990 года смазочные материалы
Sobre la base de las pruebas presentadas, el Grupo considera que los lubricantes para aviones a reacción eran propiedad de MMEE
Заявитель утверждает, что из его заявлений и представленных доказательств следует, что в случае возвращения в Того он рискует подвергнуться обращению,
El autor concluye por tanto que de las declaraciones y pruebas aportadas se desprende que, en el caso de regresar al Togo,
суд определил, что представленных доказательств было недостаточно для опровержения изначальной презумпции.
el tribunal dictaminó que las pruebas presentadas eran insuficientes para refutar la presunción.
убеждена на основе представленных доказательств, что" Маннесманн" понесла эти расходы.
basándose en las pruebas aportadas, que la Mannesmann efectuó esos gastos.
Результатов: 201, Время: 0.0336

Представленных доказательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский