ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СТОРОНАМИ - перевод на Испанском

proporcionados por las partes
comunicadas por las partes
formuladas por las partes
facilitados por las partes
notificados por las partes
aducidas por las partes

Примеры использования Представленных сторонами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На своей седьмой сессии КС просила секретариат продолжать организовывать в 2002 году технические рассмотрения кадастров ПГ, представленных Сторонами, включенными в приложение I( решение 34/ СР. 7).
En su séptimo período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que continuase organizando los exámenes técnicos de los inventarios de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en 2002(decisión 34/CP.7).
полученных по результатам выполнения региональных программ мониторинга, а также данных, представленных Сторонами.
utilizando los datos provenientes de los programas de vigilancia regionales y los datos proporcionados por las Partes.
Эта информация получена из докладов о деятельности, представленных Сторонами, включенными в приложение II,
La información se basa en los informes sobre las actividades facilitados por las Partes incluidas en el anexo II
климат на основании данных, представленных Сторонами в соответствии со статьей 7.
el clima, según los datos presentados por las Partes en virtud del artículo 7.
экономической оценке относительно первоначального рассмотрения заявок на предоставление исключений в отношении основных видов применения на 20092010 годы, представленных Сторонами.
Económica hizo una presentación sobre su examen inicial de las propuestas de exenciones para usos esenciales para 2009 y 2010 formuladas por las Partes.
Он принял решение продолжить рассмотрение данного подпункта на своей двадцать девятой сессии на основе проекта текста, содержащегося в приложении II к докладу о работе двадцать восьмой сессии ВОО, и других документов, представленных Сторонами.
Decidió seguir examinando las cuestiones de este subtema en su 29º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto contenido en el anexo II del informe del OSE sobre su 28º período de sesiones y otros documentos presentados por las Partes.
В марте Командующий силами Миссии созвал специальные совещания Объединенной военной комиссии по прекращению огня, с тем чтобы решить проблему несоответствия данных, представленных сторонами, относительно формирования совместных сводных подразделений
En marzo el Comandante de la Fuerza de la Misión organizó reuniones especiales de la Comisión Militar Mixta de Cesación del Fuego para examinar las discrepancias en los datos facilitados por las partes sobre la formación de las unidades integradas conjuntas
которые опираются на исследовании доказательств, представленных сторонами уголовного процесса в судебном заседании.
su conciencia, basándose en su examen de las pruebas aducidas por las partes en el proceso penal.
многообразии мнений, представленных Сторонами на двенадцатой( ноябрь 2006 года) и тринадцатой( декабрь 2007 года)
sobre la información y las diversas opiniones aportadas por las Partes, a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones 12º(noviembre de 2006)
в национальных докладах, представленных Сторонами.
en los informes nacionales presentados por las Partes.
b решения XVIII/ 36, Секретариат представляет следующую информацию, полученную на основе данных, представленных Сторонами в соответствии со статьей 7 Протокола.
la Secretaría presenta los siguientes datos extraídos de la base de datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo.
Компиляция мнений, представленных Сторонами по конкретным вопросам для рассмотрения на третьем совещании Дурбанского форума, а также информация о
Una recopilación de las opiniones presentadas por las Partes sobre cuestiones específicas que deberían examinarse en la tercera reunión del Foro de Durban,
Вспомогательные органы просили секретариат подготовить доклад, отражающий содержание материалов, представленных Сторонами в связи с перечнем вопросов в контексте представления докладов об экспериментальном этапе МОС.
Los órganos subsidiarios habían pedido que la secretaría preparara un informe basado en la información presentada por las Partes sobre esa lista de cuestiones como parte del proceso de presentación de informes para la etapa experimental de las actividades conjuntas.
В соответствии с решением 7/ СР. 11 секретариат организовал централизованное рассмотрение четвертых национальных сообщений, представленных Сторонами, включенными в приложение I,
Con arreglo a la decisión 7/CP.11, la secretaría organizó el examen centralizado de las cuartas comunicaciones nacionales presentadas por las Partes del anexo I,
Они включают доклады, подготовленные в результате проведенного согласно статье 8 рассмотрения докладов, представленных Сторонами в соответствии с решением 13/ СМР. 1( которые упоминаются далее как доклады о первоначальном рассмотрении).
Ello comprende los informes de los exámenes previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto de la información presentada por las Partes en aplicación de la decisión 13/CMP.1(denominados en adelante informes del examen inicial).
Обзор представленных Сторонами ответов на прилагаемый к решению восьмого совещания Конференции Сторон вопросник, касающийся аварий, возникающих в ходе трансграничной перевозки опасных отходов
Examinar las respuestas presentadas por las Partes al cuestionario adjunto a la decisión de la Conferencia de las Partes en su octava reunión acerca de los incidentes resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos
учетом всей информации и документальных доказательств, представленных сторонами, как этого требует пункт 7 а статьи 14 Конвенции и правило 95 его правил процедуры.
pruebas documentales presentadas por las partes, como requieren el apartado a del párrafo 7 del artículo 14 de la Convención y el artículo 95 de su reglamento.
CLEAR в целях включения в нее последних данных, представленных Сторонами, и технической документации ВОКНТА и Конференции Сторон, относящейся к совещаниям ГЭПТ.
recoja la información más reciente presentada por las Partes y los documentos sobre tecnología relativos a las reuniones del GETT del OSACT y la Conferencia de las Partes..
содержащейся в частях I и II представленных Сторонами заполненных вопросников относительно передачи информации.
las partes I y II de los cuestionarios cumplimentados sobre la transmisión de información presentada por las Partes.
хранение в архиве вещественных доказательств, представленных сторонами в процессе судопроизводства.
de la recepción y archivo de las pruebas presentadas por las partes durante el procedimiento.
Результатов: 304, Время: 0.043

Представленных сторонами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский