LAS PRESENTADAS - перевод на Русском

представленные
presentados
proporcionadas
facilitados
aportadas
formuladas
expuestos
suministrados
presentes
sometidos
la presentación
поданных
presentadas
interpuestas
solicitudes
para las que se ha solicitado
de denuncias
жалобы
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
alegaciones
recursos
apelaciones
reclamos
выдвинутым
formuladas
presentadas
propuestos
planteadas
propuestas
заявки
solicitudes
propuestas
ofertas
pedidos
peticiones
licitaciones
solicitar
presentación
представлении
presentación
comunicación
presentar
exposición
visión
informe
idea
percepción
представленных
presentados
proporcionados
facilitados
formuladas
aportadas
presentes
sometidos
suministrados
notificados
remitidos
представленными
presentados
proporcionadas
presentes
notificados
facilitadas
formuladas
representación
suministrados
la presentación
aportadas
представленной
presentada
proporcionada
facilitada
suministrada
aportada
comunicada
formulada
presente
sometida

Примеры использования Las presentadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
examinó más pruebas que las presentadas por el DAJL.
не рассматривала никаких иных сведений, помимо представленных ДЮПЗ.
las estimaciones presentadas en esta actualización coinciden en general con las presentadas en los documento sobre la estrategia de conclusión de 19 de julio de 2006
в значительной степени совпадают с оценками, представленными в документе по стратегии завершения работы от 19 июля 2006 года
examinó más pruebas que las presentadas por la CAP.
не рассматривала никаких иных сведений, помимо представленных КГС.
contrariamente a lo sugerido por el autor, dicha nueva solicitud sería efectiva en la medida en que la Junta de Inmigración de Suecia debería tomar en cuenta las nuevas circunstancias, así como las presentadas anteriormente.
подобное новое ходатайство явилось бы эффективным средством, поскольку Шведский миграционный совет должен был бы принять во внимание новые обстоятельства наряду с представленными ранее.
examinó más pruebas que las presentadas por el MCI.
не рассматривала никаких иных сведений, помимо представленных МТП.
Los programas indican cualesquiera pruebas adicionales y otras informaciones, además de las presentadas originalmente por el reclamante,
Эти программы служат для того, чтобы определить, какие дополнительные доказательства или информация, помимо первоначально представленных заявителем, требуются,
las cifras finales del presupuesto para 2008-2009 sean apreciablemente superiores a las presentadas.
окончательные показатели бюджета на 2008- 2009 годы будут, вероятно, значительно выше данных, представленных в набросках.
incluidas las presentadas ante la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH).
в том числе поданные в УВКПЧ, о противоправных действиях сотрудников правоохранительных органов, проводится их проверка.
autorizar expresamente contrarreclamaciones por parte de un Estado notificante(es decir, reclamaciones además de las presentadas por el Estado al que se ha hecho la notificación)
четкое разрешение уведомляющему государству представлять контртребования( т. е. выдвигать требования сверх тех, которые были выдвинуты уведомляемым государством)
El grupo de tareas opinaba que la notificación presentada por Benín era en lo esencial idéntica a las presentadas por los Estados del Sahel
Целевая группа придерживается того мнения, что представленное Бенином уведомление по сути идентично уведомлениям, представленным государствами Сахелианского региона,
Las solicitudes distintas de las presentadas en virtud del artículo 17 abarcarán una superficie total, no necesariamente continua,
В заявках( кроме заявок, подаваемых согласно правилу 17) указывается целый район, который не обязательно является единым непрерывным районом,
Las recomendaciones contenidas en el informe puesto a consideración del Ministerio por la OPS y el FNUAP reforzaron las presentadas por la Defensoría del Pueblo
Рекомендации, содержащиеся в докладе ПАОЗ/ ЮНФПА, представленном министерству, дополнили рекомендации,
la Comisión Consultiva ha limitado su examen de las consecuencias financieras de las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión a las presentadas por el Secretario General a la Asamblea General en su exposición.
Консультативный комитет ограничил рассмотрение финансовых последствий рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии, последствиями, информация о которых представлена Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее в его заявлении.
la Comisión,">por lo que no incluían las presentadas por todos los gobiernos y organizaciones internacionales interesados.
поэтому она содержала представления не всех соответствующих правительств и международных организаций.
recomendaciones que figuran en el informe de la CAPI a las presentadas a la Asamblea General por el Secretario General en su exposición.
рассмотрением последствий, о которых говорится в заявлении Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее.
el fundamento de las presentadas por el autor en sus comentarios es también la apreciación de hechos
в основу выдвигаемых автором в его комментариях утверждений также положена оценка фактов
las consecuencias administrativas y financieras de las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional a las presentadas por el Secretario General a la Asamblea General en su exposición.
финансовых последствий выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии, рассмотрением последствий, о которых говорится в заявлении Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее.
Además, los casos concretos de reclamaciones relacionadas con el equipo de propiedad de los contingentes y el personal y las presentadas por terceros serán tramitadas por un Auxiliar de Reclamaciones(Servicio Móvil) que dependerá del Oficial Administrativo.
Кроме того, фактические претензии по снаряжению, находящемуся в собственности контингента, претензии персонала и третьих лиц будут обрабатываться помощником по разбору претензий( категория полевой службы), подчиняющимся административному сотруднику.
puesto que las conclusiones de las instancias internas dependen del examen de unas alegaciones iguales a las presentadas al Comité.
решения внутренних судов должны основываться на итогах рассмотрения тех же утверждений, которые были представлены Комитету.
Por consiguiente, la Comisión no pudo detectar los casos de reclamaciones familiares múltiples presentadas por miembros individuales de la misma familia(las reclamaciones familiares obtenían una tasa de indemnización mayor que las presentadas por individuos).
Поэтому Компенсационной комиссии не было возможности выявить претензии, поданные различными членами одной и той же семьи( при том, что суммы выплат по семейным претензиям превышали суммы выплат по претензиям отдельных лиц).
Результатов: 114, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский