ЗАЯВКИ - перевод на Испанском

solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
propuestas
предложение
предлагаемое
ofertas
предложение
оферта
заявка
представление
масса
поставок
тендерную заявку
предложили
pedidos
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
peticiones
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
licitaciones
торги
тендер
конкурс
предложение
тендерную заявку
проведения конкурентных торгов
проведения конкурсных торгов
торгами
участию
solicitar
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
presentación
презентация
выступление
сообщение
формат
доклад
внесение
изложение
представления
подготовки
подачи
solicitud
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
propuesta
предложение
предлагаемое
oferta
предложение
оферта
заявка
представление
масса
поставок
тендерную заявку
предложили
pedido
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
licitación
торги
тендер
конкурс
предложение
тендерную заявку
проведения конкурентных торгов
проведения конкурсных торгов
торгами
участию
petición
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка

Примеры использования Заявки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дата подготовки конкретной заявки и регистрация ее утверждения в ИМИС не обязательно является датой представления заявки на рассмотрение закупочного подразделения;
La fecha de preparación y aprobación del pedido en el IMIS no coincidía necesariamente con la fecha en que se presentaba el pedido a la dependencia de adquisiciones para tramitarlo;
Легковые автомобили были поставлены в декабре 2001 года через 10 месяцев после направления первой заявки, а к сентябрю 2002 года они были признаны Миссией неудовлетворительными.
Los automóviles se entregaron en diciembre de 2001, 10 meses después del pedido inicial, y en septiembre de 2002 la Misión los consideró inadecuados.
Тот самый мистер Ди, который рвет и мечет, когда неверно заполняют заявки?
¿El mismo señor D que monta un escándalo cuando un pedido está mal?
Требования о возмещении, заявки на билеты и запросы в отношении норм проезда следует направлять по адресу.
Las solicitudes de reembolso, los pedidos de billetes y las consultas sobre los derechos en materia de viajes deberán dirigirse a.
Центр способен удовлетворять нестандартные/ специальные заявки на материально-техническое обеспечение, поступающие от военных
El Centro tiene la capacidad de responder a los pedidos especiales y no rutinarios de logística
Подобные заявки рассматриваются в соответствии со специальными процедурами, предусмотренными в руководящих принципах Фонда.
Este tipo de solicitudes se estudia de acuerdo con los procedimientos específicos descritos en las directrices del Fondo.
Заявки на распространение через бюро распространения документации официальных пригла- шений
Los pedidos para distribuir invitaciones oficiales o material distinto de los documentos
И я поняла, что написание заявки идет хорошо, потому что я была способна концентрировать свое внимание дольше, чем обычно.
Pero me di cuenta de que la elaboración de la propuesta iba bien puesto que podía concentrarme y mantener mi atención por más tiempo que antes.
Отдел также рассматривает заявки на открытие школ по преподаванию английского языка иностранным учащимся.
La División también se ocupa de las solicitudes de establecimientos de escuelas para la enseñanza del idioma inglés a estudiantes extranjeros.
ОБРК может взимать сборы за обработку заявки на получение лицензии,
El Organismo podrá cobrar derechos por la tramitación de una solicitud de licencia, la emisión de una licencia
Школам было предложено подать заявки на выделение им финансовой помощи на осуществление проектов в области охраны здоровья.
Se invitó a las escuelas a presentar sus candidaturas para recibir apoyo financiero para proyectos del ámbito de la salud.
Vii средства, ассигнованные под заявки, которые были заблокированы, будут немедленно высвобождаться
Vii Los fondos asignados a las solicitudes que hayan sido bloqueados quedarán liberados inmediatamente
Комитет рассматривает заявки от лиц, которые по своим доходам находятся за чертой бедности, т. е. чьи доходы составляют менее 5 503 барбадосских долларов в год.
El Comité examina las solicitudes presentadas por personas cuyos ingresos se encuentran por debajo de la línea de la pobreza establecida en 5.503,00 dólares de Barbados por año.
сопоставляя заявки и предложения в отношении содействия в целях национального осуществления обязательств по резолюции.
un mecanismo de facilitación, que coteja las peticiones y los ofrecimientos de asistencia para la ejecución nacional de las obligaciones de la resolución.
В феврале 1995 года Комитет постановил, что заявки от международных учреждений, неправительственных организаций
En febrero de 1995 el Comité decidió dar prioridad a las solicitudes de organismos internacionales
Первоначальная техническая обработка заявки на выдачу разрешения выполняется Управлением по контролю над обычными вооружениями( УКОВ) южноафриканских сил национальной обороны;
Un nivel inicial de tramitación técnica de las solicitudes de licencia, labor de la que se encarga la Dirección de Control de las Armas Convencionales de la Fuerza de Defensa Nacional de Sudáfrica;
Парламентские адвокаты также рассматривают заявки представленные членами парламента,
Los defensores parlamentarios también examinan las peticiones presentadas por miembros del Parlamento
Для них положение, касающееся эффективного контроля в отношении заявки со стороны другого государства- участника, вызывает проблемы, связанные с его осуществлением.
Para ellos, la disposición relativa al control efectivo de una solicitud presentada por un Estado parte daba lugar a problemas de aplicación.
УОПООН передает МУСП заявки на товары по стандартному каталогу,
La UNOPS remite a la OSIA los pedidos de artículos comunes de catálogo,
В ходе координационных раундов на субрегиональном уровне рассматриваются заявки и предложения местных органов власти,
Durante las rondas de coordinación a nivel subregional se examinaron las peticiones y propuestas de los gobiernos locales,
Результатов: 2981, Время: 0.1008

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский