LAS DENUNCIAS PRESENTADAS - перевод на Русском

жалобы
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
alegaciones
recursos
apelaciones
reclamos
утверждения представленные
обвинения
acusaciones
cargos
denuncias
de la fiscalía
alegaciones
acusar
imputaciones
procesamiento
поданные
presentadas
interpuestas
las solicitudes
жалоб
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
recursos
alegaciones
жалобам
denuncias
quejas
reclamaciones
recursos
demandas
apelaciones
alegaciones
agravios
жалобах
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
apelaciones
alegaciones
заявлениям поданным

Примеры использования Las denuncias presentadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo general, la Comisión recibe la mitad de todas las denuncias presentadas, mientras que la otra mitad se transmite directamente a la RCMP.
Обычно Комиссия получает половину из числа всех поданных жалоб, другую половину получает непосредственно КККП.
El Ministerio se esfuerza en establecer una verdadera base judicial para ocuparse de las denuncias presentadas por las mujeres y garantizar que éstas gocen de sus derechos en virtud de la Constitución.
Министерство борется за создание настоящей юридической основы для рассмотрения жалоб женщин и обеспечения использования ими своих прав согласно Конституции.
La Comisión acepta las denuncias presentadas por teléfono, correo electrónico
Комиссия принимает жалобы, поданные по телефону, с помощью электронной почты
Velar por que los órganos competentes investiguen todas las denuncias presentadas sobre actos de tortura
Обеспечить расследование компетентными органами всех поступающих сообщений о применении пыток,
Sírvanse proporcionar información sobre el mecanismo existente para mantener la confidencialidad sobe las denuncias presentadas a disposición de las personas privadas de libertad.
Просьба представить информацию о существующем механизме конфиденциального рассмотрения жалоб, имеющемся в распоряжении лиц, лишенных свободы.
Faciliten también información sobre las denuncias presentadas por mujeres al Defensor Adjunto del Pueblo para la Igualdad de Género en casos de discriminación por motivos de sexo
Просьба также представить информацию о жалобах, поданных женщинами заместителю Омбудсмена по вопросам гендерного равенства в связи со случаями предполагаемой дискриминации по признаку пола
Establezca mecanismos eficaces para recibir y tramitar las denuncias presentadas por los niños colocados en hogares de guarda
Установить эффективные механизмы для получения и рассмотрения жалоб, поступающих от находящихся на попечении детей,
Además, las denuncias presentadas a las oficinas de distrito a menudo no se han remitido al nivel nacional como requieren las normas.
Кроме того, поступающие в окружные отделения заявления зачастую не передаются, как это требуется, на национальный уровень.
Investigar de manera pronta, imparcial y completa todas las denuncias presentadas y, en su caso, enjuiciar a los culpables;
Беспристрастно и тщательно проводить расследования всех представленных жалоб и, при необходимости, подвергать виновных судебному преследованию;
Como norma general, las denuncias presentadas en relación con un caso pendiente no se tramitarán hasta que no se resuelva la causa.
Как общее правило, поданные жалобы, касающиеся находящегося на рассмотрении дела, не рассматриваются до тех пор, пока это дело не разобрано.
Un examen de las declaraciones y las denuncias presentadas a la Oficina del Defensor del Pueblo
Изучение заявлений и жалоб, поданных в канцелярию Народного защитника, и выработка рекомендаций
El Estado parte argumenta que se han considerado todas las denuncias presentadas ante los tribunales de la República de Chechenia en virtud del artículo 125 del Código de Procedimiento Penal.
Оно заявляет, что все жалобы, поданные в суды Чеченской Республики по основаниям, предусмотренным статьей 125 Уголовно-процессуального кодекса, были рассмотрены.
Velar por la existencia de mecanismos imparciales que se ocupen de las denuncias presentadas por presos con respecto a sus condiciones de confinamiento
Обеспечить наличие беспристрастных механизмов рассмотрения жалоб заключенных на условия их содержания
De igual manera, el Comité considera que las denuncias presentadas en virtud de los apartados a y c del párrafo 3 del artículo 14 han quedado suficientemente fundamentadas.
Комитет также считает, что жалобы, поданные в соответствии с пунктами 3 а и с статьи 14 достаточно обоснованы.
El examen de las denuncias presentadas revela que las víctimas de discriminación por varios motivos son principalmente mujeres.
Анализ поданных жалоб свидетельствует о том, что жертвами дискриминации на тех или иных основаниях являются преимущественно женщины.
Las autoridades no adoptan ninguna medida ante las denuncias presentadas por las víctimas, sus familias
Власти не реагируют на жалобы, подаваемые жертвами, их семьями или представителями,
El Comité está preocupado también por la falta de datos sobre las denuncias presentadas por los presos contra las autoridades penitenciarias(art. 10).
Комитет также обеспокоен отсутствием данных о жалобах, поданных заключенными в связи с действиями руководства тюрем( статья 10).
Las denuncias presentadas son escasas y se limitan principalmente al sector público,
Число поданных жалоб невелико и ограничено в основном государственным сектором, т. е. относится
Asimismo, la oradora solicita estadísticas actualizadas acerca de las denuncias presentadas en virtud de la Ley de prohibición de las actividades nacionalsocialistas.
Она просит представить обновленные статистические данные о жалобах, поданных на основании закона о запрещении действий национал-социалистского толка.
El Comisionado también debe investigar las denuncias presentadas por un sindicato en nombre de uno o varios de sus afiliados.
Уполномоченный также обязан проводить расследование по жалобам, подаваемым профсоюзом от имени его члена или членов.
Результатов: 274, Время: 0.2069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский