Примеры использования
Представленными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В соответствии с данными, представленными ЦСБ, на конец 2005 года общая численность населения составляла 102 178 человек.
Según los datos proporcionados por la Oficina Central de Estadística, la población total estimada fue de 102.178 a finales de 2005.
справочной документацией, представленными правительством Германии, члены Комитета могут ознакомиться в архивах секретариата.
la documentación de referencia proporcionados por el Gobierno de Alemania están a disposición de los miembros del Comité en los archivos de la Secretaría.
При рассмотрении шкалы взносов на 2004- 2006 годы Комитет пользовался статистическими данными за период 1996- 2001 годов, представленными Секретариатом и рядом государств- членов.
Al considerar la escala de cuotas para 2004-2006, la Comisión utilizó datos estadísticos correspondientes al período 1996-2001 facilitados por la Secretaría y varios Estados Miembros.
Все Стороны, представившие вторые национальные сообщения, осуществили перерасчет своих кадастров за базовый год в соответствии с оценками, представленными в первом национальном сообщении.
Todas las Partes que presentaron una segunda comunicación nacional excepto dos habían calculado de nuevo sus inventarios del año de base en relación con las estimaciones suministradas en la primera comunicación nacional.
По мнению иракской стороны, ее заявления в достаточной степени подтверждаются документами и объяснениями, представленными Комиссии.
La parte iraquí consideraba que sus declaraciones quedaban suficientemente fundamentadas por las explicaciones y los documentos proporcionados a la Comisión.
Поэтому, как представляется, эта часть заявления в Европейский суд совпадает с утверждениями источника, представленными Рабочей группе.
Por lo tanto, esta parte de la demanda al Tribunal Europeo parece coincidir con las denuncias que la fuente presentó al Grupo de Trabajo.
Более 70 участников ознакомились с материалами, представленными сотрудниками УООН/ ИНТЕК и ЭКЛАК.
Miembros del UNU/INTECH y funcionarios de la CEPAL presentaron monografías a más de 70 participantes.
Вследствие этих изменений Комитету было сложно проанализировать смету в сопоставлении с ранее представленными сметами.
A causa de esto fue difícil para la Comisión analizar las estimaciones en relación con las presentaciones presupuestarias anteriores.
Как отмечалось выше, это является одной из причин отмеченных несоответствий между представленными государствами- членами данными по импорту и по экспорту.
Como ya se indicó, ésta es una de las razones de las discrepancias observadas en los datos sobre importaciones y exportaciones que presentaron los Estados Miembros.
подборку этой новой информации, сопоставить ее с первоначально представленными данными и передать на рассмотрение Комитету, учрежденному резолюцией 1267.
cotejarla con la presentada originalmente y transmitir los resultados al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 para su examen.
Они указали, что лидеры косовских албанцев отказались согласиться с какими-либо предложениями и поправками, представленными белградскими властями.
Sostuvieron que los dirigentes albaneses de Kosovo se habían negado a aceptar propuesta o enmienda alguna presentada por las autoridades de Belgrado.
При представлении данных была предпринята попытка провести различие между данными, представленными странами, и данными, полученными из каких-либо иных источников.
Al presentar los datos se intentó diferenciar entre los datos facilitados por los países y los obtenidos de otras fuentes.
Проведение расчетов по формуле 1процентной толщины осадочного слоя с сейсмическими данными, представленными прибрежным государством по ряду различных методов;
Aplicación de la fórmula del 1% de espesor de sedimento a los datos sísmicos proporcionados por el Estado ribereño mediante métodos diversos;
Государства- участники обязуются отдавать предпочтение просьбам о передаче, представленным Судом, перед просьбами о выдаче, представленными другими государствами- участниками.
Los Estados partes se comprometen a dar prioridad a las solicitudes de traslado que la Corte presente sobre las solicitudes de extradición que presenten otros Estados partes.
руководящими указаниями, представленными делегациями на нынешней сессии.
junto con los comentarios y la orientación proporcionados por las delegaciones en el actual período de sesiones.
В приложении IX приводятся наглядные примеры несоответствий между показателями, представленными различными международными организациями.
En el anexo IX se dan ejemplos que ilustran las incongruencias entre los indicadores proporcionados por diferentes organizaciones internacionales.
Он был также опубликован вместе с другими представленными документами и предисловием Представителя в специальном выпуске Refugee Survey Quarterly,
Dicho informe también figura, junto con las ponencias que se presentaron y una introducción del Representante, en una edición especial de Refugee Survey Quarterly,
Комитет отмечает, что эти утверждения подтверждаются материалами, представленными автором, и что некоторые из них государство- участник не опровергает.
El Comité observa que esas afirmaciones están corroboradas por los datos que le ha presentado el autor y que algunas de ellas no han sido refutadas por el Estado parte.
Сокращение объема ресурсов в соответствии с представленными Генеральным секретарем набросками бюджета составляет 2 275 400 долл. США.
Las reducciones previstas en consonancia con el informe del Secretario General sobre el esbozo del presupuesto ascienden a 2.275.400 dólares.
Мы приглашаем все государства быть представленными на самом высоком уровне на конференции, которая состоится с 9 до 11 декабря 2003 года.
Invito a todos los Estados a hacerse representar al más alto nivel en la Conferencia que celebrará en Mérida, del 9 al 11 de diciembre próximo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文