Примеры использования Представленные свидетельства на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Представленные свидетельства указывают на то, что компенсации в связи с прекращением найма были выплачены в ноябре
Представленные свидетельства также указывают, что заявитель перевел своим аудиторам в Кувейте часть годовой платы за 1990 год
Однако представленные свидетельства указывают на то, что действие этого постановления распространялось лишь на граждан Кувейта
Представленные свидетельства не содержат никакого указания на то,
Представленные свидетельства доказывают факт получения заявителем аннулированных банкнот при обмене валюты в Иордании в сентябре 1990 года
Медико-санитарный контроль может также осуществляться в пунктах, расположенных внутри страны, если представленные свидетельства и способ перевозки ясно свидетельствуют о том,
Представленные свидетельства включают в себя письмо от 28 мая 1991 года, разрешающее строительство пристройки, и контракт от 8
Представленные свидетельства показывают, что большинство сверхурочных
о соответствующем наказании и принимает во внимание представленные свидетельства и сделанные в ходе разбирательства представления, имеющие отношение к наказанию.
Изучив претензионную документацию и другие представленные свидетельства, а также результаты проверки,
Группа заключает, что представленные свидетельства недостаточны для проверки
Более того, Группа считает, что представленные свидетельства не позволяют доказать приростной характер той
Группа делает вывод, что представленные свидетельства не доказывают того, что расходы, понесенные заявителем после декабря 1990 года в связи с привлечением Объединенного банка Кувейта к аудиту его портфеля инвестиций, носили дополнительный характер по отношению к тем расходам, которые заявитель понес бы при проведении аудита в своих бюро в Кувейте при обычном ходе событий.
При этом, в соответствии с положениями решения 9 Совета управляющих, в тех случаях, когда представленные свидетельства показывают, что распоряжение о замораживании активов, принятое отдельным государством, было единственной причиной иракского неплатежа,
Группа отмечает, что представленные свидетельства указывают на то, что, хотя большинство сверхурочных было отработано в период вторжения Ирака в Кувейт
учитывая общую ситуацию в области прав человека в Бангладеш и представленные свидетельства, заявителю не удалось доказать наличие личной и серьезной опасности подвергнуться пыткам по смыслу определения,
Группа заключает, что представленные свидетельства недостаточны как подтверждение того, что сверхурочные и дополнительные расходы на
Если, рассмотрев представленные свидетельства, Группа приходит к выводу,
оккупации им Кувейта, представленные свидетельства указывают на то, что аудиторская проверка финансовой отчетности заявителя за 1990
Если представленные свидетельства указывают на то, что ущерб является прямым результатом вторжения Ирака