ДОЛГОСРОЧНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

acuerdos a largo plazo
долгосрочного соглашения
ДСС
долговременное соглашение

Примеры использования Долгосрочных соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости реализации дальнейших шагов по стимулированию других учреждений Организации Объединенных Наций пользоваться его услугами в области закупок и механизмами долгосрочных соглашений.
El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas ulteriores para alentar a otros organismos de las Naciones Unidas a valerse de sus servicios de adquisiciones y sus acuerdos a largo plazo.
Политическая цель долгосрочных соглашений в промышленности- поднять энергоэффективность выше уровня существующих тенденций, не прибегая к введению новых предписаний
El objetivo político de los acuerdos de largo plazo(ALP) en la industria es promover la eficiencia energética más allá de las tendencias actuales sin recurrir a nuevas reglamentaciones
Комиссия считает, что отсутствие долгосрочных соглашений лишает ЮНФПА возможности пользоваться преимуществами экономии масштаба,
la Junta considera que la falta de acuerdos a largo plazo priva al UNFPA de la oportunidad de beneficiarse de las economías de escala,
Отдел закупок участвовал в обзоре долгосрочных соглашений и общих договоренностей организаций системы Организации Объединенных Наций о закупках,
La División de Adquisiciones ha participado en el examen de los acuerdos de largo plazo y de los mecanismos comunes de adquisición entre las organizaciones de las Naciones Unidas; ello incluye los
Исполнительным главам следует регулярно оценивать ход выполнения долгосрочных соглашений и стараться использовать их с максимальной отдачей путем сбора
Los jefes ejecutivos deben examinar periódicamente la aplicación de los acuerdos a largo plazo y tratar de aprovechar al máximo su utilización reuniendo
Несмотря на то что экономии средств уже удалось добиться за счет реализации действующих долгосрочных соглашений, этот проект предполагает вовлечение дополнительного числа организаций системы Организации Объединенных Наций и использование эффекта масштаба в отношении основного оборудования.
Aunque ya se están obteniendo ahorros a través de los acuerdos a largo plazo existentes, este proyecto está diseñado para incluir nuevas organizaciones de las Naciones Unidas y apalancar el volumen total de equipos principales.
В целом Объединенная инспекционная группа положительно оценила опыт использования долгосрочных соглашений в ЮНОПС, но вместе с тем отметила, что в проанализированных в ходе обзора соглашениях не были предусмотрены расчетные объемы
En conjunto, la Dependencia Común de Inspección tuvo una opinión favorable del uso de acuerdos a largo plazo en la UNOPS, pero observó que los acuerdos a largo plazo que se habían analizado no incluían cantidades estimadas
увеличение числа долгосрочных соглашений и увеличение числа упрощенных,
del número de acuerdos a largo plazo, así como de las actividades simplificadas,
предоставления долгосрочных соглашений и сокращения времени на выполнение заказов на закупки.
función de los costos, la concertación de acuerdos a largo plazo y la reducción de los plazos de entrega.
сделанные в процессе использования долгосрочных соглашений, в целях вынесения рекомендаций по улучшению ситуации.
determinar las mejores prácticas y la experiencia adquirida en el uso de los acuerdos a largo plazo con miras a proporcionar recomendaciones para mejorarlas.
После его утверждения этот документ можно применять во всех местах службы Организации Объединенных Наций в целях стандартизации процесса своего сотрудничества в рамках существующих долгосрочных соглашений.
Una vez aprobado, el documento se podrá aplicar en todos los lugares de destino de las Naciones Unidas a fin de uniformar los procesos de colaboración en los acuerdos a largo plazo vigentes.
активно участвует в заключении долгосрочных соглашений с ними.
ha participado activamente en la formalización de acuerdos a largo plazo con estas.
рекомендуется продолжать сотрудничество в рамках использования долгосрочных соглашений.
se alienta a que se intensifique la colaboración en relación con el uso de acuerdos a largo plazo.
учитываются) в существующих процедурах применения долгосрочных соглашений.
se están integrando en las prácticas actuales relativas a los acuerdos a largo plazo.
основные элементы и виды долгосрочных соглашений, а также то, когда и каким образом их заключать.
los principales elementos y los tipos de acuerdos a largo plazo, así como el momento y el modo de establecerlos.
коллективному использованию долгосрочных соглашений и совместным закупкам транспортных средств.
la utilización de acuerdos a largo plazo en régimen de colaboración y la adquisición conjunta de vehículos.
Кроме того, никаких рамочных основ управления рисками и стратегического планирования в связи с заключением и управлением исполнением долгосрочных соглашений о предоставлении услуг по организации чартерных авиарейсов определено не было.
Además, no existía ningún marco de gestión de los riesgos y de planificación estratégica a los efectos de la adquisición y la gestión de los acuerdos a largo plazo en materia de servicios de transporte aéreo.
услуги в сфере информационных технологий, подготовили пять долгосрочных соглашений по оказанию профессиональных услуг в четырех областях:
Servicios de Tecnología concluyó cinco acuerdos a largo plazo para la prestación de servicios profesionales en cuatro sectores:
касается отсутствия конкретной политики в отношении долгосрочных соглашений и надлежащего планирования в области закупок, и если эти риски не будут устранены, они могут повлиять на способность организаций обеспечивать стратегическое внедрение долгосрочных соглашений и управление ими, а также отслеживать и оценивать результаты их применения.
en particular la falta de políticas específicas relativas a los acuerdos a largo plazo y la planificación inadecuada de las adquisiciones, que, si no se encaran, podrían afectar la capacidad de las organizaciones de concluir y gestionar estratégicamente los acuerdos a largo plazo y supervisar y evaluar sus resultados.
заключившие контракт подразделения продолжали вести дела с поставщиками после истечения соответствующих долгосрочных соглашений, что указывает на недостаток контроля за управлением контрактами.
las dependencias contratantes continuaban realizando transacciones con los proveedores después de que hubieran vencido los acuerdos a largo plazo correspondientes, lo que indicaba una falta de control en la gestión de contratos.
Результатов: 120, Время: 0.0358

Долгосрочных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский