ДОЛГОСРОЧНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

compromiso a largo plazo
долгосрочной приверженности
долгосрочных обязательств
долговременной приверженности
долгосрочного участия
долгосрочное взаимодействие
obligaciones a largo plazo
del pasivo a largo plazo
compromisos a largo plazo
долгосрочной приверженности
долгосрочных обязательств
долговременной приверженности
долгосрочного участия
долгосрочное взаимодействие

Примеры использования Долгосрочных обязательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его задача-- стимулировать и поощрять учреждения по вопросам развития и доноров к принятию более долгосрочных обязательств.
Se utiliza para catalizar y alentar compromisos de largo plazo por parte de los organismos de desarrollo y los donantes.
Кроме того, инвестиции в технологии требуют долгосрочных обязательств, а существующие методы получения ресурсов через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, как правило, не гарантируют таких обязательств от доноров.
Por otra parte, la inversión en la tecnología requiere un compromiso a largo plazo, y los métodos existentes de movilización de recursos por conducto de la Sede de las Naciones Unidas no suelen proporcionar ese tipo de compromiso por parte de los donantes.
Консультативный комитет рекомендовал аналогичный подход в своем докладе о финансировании долгосрочных обязательств трибуналов в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию( А/ 64/ 7/ Add. 4).
Ese enfoque se asemeja al que recomendó la Comisión Consultiva en su informe sobre la financiación de las obligaciones a largo plazo de los Tribunales relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio(A/64/7/Add.4).
в ответ на возрастающую международную поддержку долгосрочных обязательств по борьбе с малярией организации,
en respuesta a los crecientes esfuerzos internacionales por lograr un compromiso a largo plazo en la lucha contra la malaria,
Это объясняется главным образом величиной долгосрочных обязательств по выплатам персоналу,
Esto se debe principalmente al volumen de obligaciones a largo plazo relacionadas con el personal,
Положительно оценив тот факт, что в контексте ТСРС основное внимание уделяется стратегическим мероприятиям, охватывающим большое число стран и предполагающим принятие более долгосрочных обязательств, он высказал предостережение, заявив, что мероприятия краткосрочного
Aunque valoró positivamente que la CTPD se hubiera centrado en intervenciones estratégicas que habían requerido la participación de un gran número de países y un compromiso a largo plazo, advirtió que no debían descuidarse las actividades a corto
Вместе с тем будет сохраняться проблема долгосрочных обязательств в качестве подспорья для удовлетворения нужд все большего контингента лиц,
El problema más importante será adoptar compromisos a largo plazo respecto de las necesidades en los campos de la salud y la reintegración socioeconómica del creciente
Ассамблее будет представлен дополнительный доклад по вопросам наследия с изложением долгосрочных обязательств, для покрытия которых потребуется надлежащее финансирование. 06- 42161( R) 310806 310806.
Se presentará a la Asamblea General un informe adicional sobre las cuestiones de sucesión en el que se describirán las obligaciones a largo plazo que habrá que financiar en forma apropiada.
целостного подхода, долгосрочных обязательств, а также учета специфических гендерных факторов на этапе выработки политики и программ.
un planteamiento integral, un compromiso a largo plazo y la integración de perspectivas de género en la fase de diseño de las políticas y la programación.
С целью выполнения своих долгосрочных обязательств Фонд должен обеспечивать надлежащий уровень инвестиционной доходности своих активов,
Para cumplir sus compromisos a largo plazo, la Caja debe garantizar un nivel adecuado de rendimiento de la inversión de sus activos,
направленные на укрепление координации помощи в рамках международного сообщества и поощрение долгосрочных обязательств в области развития.
Unidas en el Afganistán(UNAMA) para mejorar la coherencia de la asistencia en la comunidad internacional y alentar el compromiso a largo plazo con el desarrollo.
Следует отметить, что в этом случае могут возникать благоприятные инвестиционные возможности, которые требуют принятия долгосрочных обязательств, и что инвестиции для приобретения классов активов долгосрочного плана,
Se observa que pueden presentarse atractivas oportunidades de inversión que requieren compromisos a largo plazo y que las inversiones en clases de activos a largo plazo,
немедленных действий, так и долгосрочных обязательств по достижению целей обеспечения занятости молодежи.
destacó tanto la acción inmediata como el compromiso a largo plazo para alcanzar el objetivo relativo al empleo de los jóvenes.
деятельность по мониторингу требует долгосрочных обязательств, устойчивости, своевременного представления данных
en el que se señalaba que las actividades de vigilancia exigían compromisos a largo plazo, sostenibilidad, datos oportunos
поэтому требуют от всех заинтересованных участников принятия долгосрочных обязательств.
amplio de transformación democrática, por lo que exigen a todos los interesados un compromiso a largo plazo.
в частности посредством оказания помощи на более предсказуемой основе в рамках долгосрочных обязательств.
en particular proporcionando ayuda sobre una base más previsible con compromisos a largo plazo.
принятие донорами долгосрочных обязательств и координация усилий способны обеспечить устойчивый характер деятельности по наращиванию потенциала.
a la sazón constituía un reto, el compromiso a largo plazo de los donantes y la coordinación de los esfuerzos asegurarían la sostenibilidad de las actividades de creación de capacidad.
доноры могут сыграть важную роль в деле ослабления этого сдерживающего фактора путем определения и принятия на себя долгосрочных обязательств перед соответствующими организациями по осуществлению этих программ.
los donantes pueden desempeñar una función importante en la aminoración de esta dificultad, identificando las organizaciones más idóneas para emprender los programas y subscribiendo con ellas compromisos a largo plazo.
предполагающая взятие долгосрочных обязательств и финансирование НИОКР.
que incluyan un compromiso a largo plazo y la financiación del desarrollo científico y tecnológico.
проверку концепции Соглашения о партнерских отношениях в области лесоводства в качестве средства взятия долгосрочных обязательств на национальном и международном уровнях;
a continuar desarrollando y probando el concepto de Acuerdo de colaboración forestal como medio de asegurar compromisos a largo plazo a los niveles nacional e internacional;
Результатов: 130, Время: 0.0407

Долгосрочных обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский