LONG-TERM COMMITMENT - перевод на Русском

['lɒŋ-t3ːm kə'mitmənt]
['lɒŋ-t3ːm kə'mitmənt]
долгосрочной приверженности
long-term commitment
long-term dedication
долгосрочных обязательств
long-term commitment
long-term liabilities
long-term obligations
non-current liabilities
longterm commitment
longer-term commitments
long-standing commitments
longer-term liabilities
долговременной приверженности
long-term commitment
долгосрочная решимость
long-term commitment
долгосрочная ориентация
long-term orientation
long-term commitment
долгосрочные обязательства
long-term commitments
long-term liabilities
non-current liabilities
longterm commitments
long-term obligations
long-standing commitments
far-reaching commitments
long-standing obligations
долгосрочную приверженность
long-term commitment
longterm commitment
long-standing commitment to
долгосрочное обязательство
long-term commitment
long-standing commitment
долгосрочного обязательства
long-term commitment
долговременная приверженность
долговременную приверженность

Примеры использования Long-term commitment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
development is a long-term commitment.
развитие является долгосрочным обязательством.
If you want to know more about our long-term commitment, click here.
Если вы хотите узнать подробнее о наших долгосрочных обязательствах, нажмите здесь.
Gender mainstreaming requires long-term commitment, consistent effort, and resources.
Актуализация гендерной проблематики требует долгосрочной приверженности делу, последовательных усилий и ресурсов.
incentives to ensure long-term commitment and accountability of all participants.
создание стимулов для обеспечения долгосрочной приверженности и подотчетности всех участников.
At the same time, we have made a long-term commitment to institutional reform.
Одновременно с этим мы взяли на себя долговременное обязательство по проведению институциональной реформы.
Confronting corruption would remain a complex problem that required a long-term commitment.
Борьба с коррупцией оставалась той сложной проблемой, для решения которой требовалось взять на себя долгосрочные обязательства.
permanent short- and long-term commitment.
постоянный краткосрочный и долгосрочный курс.
It also implies that a long-term commitment is required to achieve the successful development of rural energy projects.
Это, в свою очередь, обусловливает необходимость долгосрочной приверженности цели устойчивой разработки проектов энергообеспечения сельских районов.
It was also stressed that the implementation of the Convention required long-term commitment from States parties and donors.
Подчеркивалось также, что осуществление Конвенции требует долгосрочных обязательств со стороны государств- участников и доноров.
What Pakistan needs today is the sustained and long-term commitment of the international community to provide relief and rehabilitation to the affected population.
Сегодня Пакистан нуждается в последовательной и долгосрочной приверженности международного сообщества оказанию его пострадавшему населению чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в восстановлении.
Furthermore, investment in technology requires a long-term commitment, and existing methods of mobilizing resources through United Nations Headquarters usually do not provide such a donor commitment..
Кроме того, инвестиции в технологии требуют долгосрочных обязательств, а существующие методы получения ресурсов через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, как правило, не гарантируют таких обязательств от доноров.
International agreements provide the basis for long-term commitment, up to the highest political level.
Международные соглашения закладывают основу для долгосрочной приверженности решению поставленных задач, вплоть до самого высокого политического уровня.
Tracing and family reunification work are very labour-intensive and may require a long-term commitment from qualified non-governmental organizations.
Деятельность по розыску и воссоединению семей требует значительных усилий и долговременной приверженности со стороны соответствующих неправительственных организаций.
With regard to urban policy it is obvious that long-term commitment on the part of central government is often missing, and that measures are very much ad hoc.
Что касается городской политики, то представляется несомненным, что часто отсутствует элемент долгосрочных обязательств со стороны центрального правительства и что принимаемые меры носят весьма специальный и временный характер.
And it requires a long-term commitment from the Afghan Government
И он требует долгосрочной приверженности правительства и народа Афганистана,
A long-term commitment is necessary to address the lifelong care and rehabilitation needs of landmine survivors.
Нужна долгосрочная решимость заниматься удовлетворением нужд выживших жертв наземных мин в пожизненном попечении и реабилитации.
The implementation of this theme would require a sustained, long-term commitment by Governments and all other actors in society,
Выполнение этой темы потребует принятия устойчивых долгосрочных обязательств со стороны правительств и всех других субъектов общества,
This long-term commitment had been demonstrated during the Asian financial crisis,
Упомянутая долгосрочная ориентация была продемонстрирована в период азиатского финансового кризиса,
Establishing effective rule of law throughout Afghanistan will require long-term commitment as well as planned
Установление действенного правопорядка на всей территории Афганистана потребует долгосрочной приверженности, а также планируемых
management requires long-term commitment and planning.
управления необходимы долгосрочная решимость и планирование.
Результатов: 259, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский