Примеры использования
Допустимое
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Computer
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
иностранцев об отказе от права пользоваться разрешением на" допустимое пребывание";
Extranjería de su renuncia al derecho a disfrutar de un permiso de estancia tolerada;
в контексте борьбы с терроризмом допустимое профилирование должно основываться на принципе соразмерности
lucha contra el terrorismo, los perfiles admisibles deben basarse en el principio de la proporcionalidad
Судно, назначенное истцом для получения груза, как утверждалось, превысило допустимое время загрузки, и истец потребовал выплатить демередж.
El buque designado por el demandante para transportar la carga excedió supuestamente el tiempo de carga permitido y el demandante pidió los gastos por sobreestadía.
Для модели, приведенной в схеме 1, допустимое предположение продолжительности после эксплуатационного срока нахождения на орбите составляет 25 лет.
Para la simulación mostrada en la fig. 1 se ha supuesto que se permitían duraciones en órbita postoperacionales de 25 años.
Укажите допустимое максимальное и минимальное значение для полей страницы( левого,
Puede definir los valores, mínimo o máximo, para los margenes de la páginas(izquierda,
На коллоквиуме 1988 года было к тому же решено ограничить максимально допустимое число второгодников в каждом классе.
Por otra parte el coloquio de 1988 limitó el número de los que podían repetir el año por curso.
Допустимое суточное потребление( ДСП):, 045 мг/ кг мт/ сут( на основе УННВВ 4, 5 мг/ кг мт/ сут по итогам двухгодичного исследования на крысах с коэффициентом запаса 100).
Ingesta diaria admisible(ADI): 0,045 mg/kg pc/día(basado en un NOAEL de 4,5 mg/kg pc/día de un estudio de 2 años en ratas con un factor de seguridad de 100).
Фактически разрешение на допустимое пребывание предоставляет им как юридический статус,
La autorización para una estancia tolerada les concede una condición jurídica además de determinados derechos,
Допустимое суточное потребление( ДСП):, 045 мг/ кг мт/ сут( на основе УННВВ 4, 5 мг/ кг мт/ сут по результатам 2- годичного исследования на крысах с коэффициентом запаса 100).
Ingesta diaria admisible(ADI): 0,045 mg/kg pc/día(basada en un NOAEL de 4,5 mg/kg pc/día de un estudio de dos años en ratas con un factor de seguridad de 100).
Единственное допустимое исключение предусмотрено статьей 37 c Конвенции о правах ребенка,
La única excepción permitida se contempla en el artículo 37 c de la Convención sobre los Derechos del Niño,
в максимально допустимое число сверхурочных часов не входит сверхурочная работа, в качестве компенсации
el número máximo admisible de horas extras no incluye aquellas por las que se conceda al empleado un permiso compensatorio,
Кроме того, можно отметить, что иностранец, которому было выдано разрешение на" допустимое пребывание", имеет те же права, что и иностранец, получивший вид на жительство на установленный срок, если законом не предусмотрено иное.
Además, cabe señalar que un extranjero que haya obtenido una autorización de estancia tolerada disfrutará de derechos idénticos al extranjero que haya obtenido un permiso de residencia por un período determinado, a menos que las leyes dispongan lo contrario.
разбирательства было принято ямайскими судами и Судебным комитетом Тайного совета как юридически допустимое, поскольку, в соответствии с законодательством Ямайки, автор не являлся
el Comité Judicial del Consejo Privado fallaron que la interrupción del proceso era jurídicamente permisible, habida cuenta de que a tenor del derecho jamaiquino,
На основе оценки рисков ЕС допустимое суточное поступление( ДСП)
Ingesta diaria admisible(ADI) y nivel aceptable de exposición para los operadores(AOEL)
именно разрешение на" допустимое пребывание".
el permiso de estancia tolerada.
Допустимое гуманитарное вмешательство в ситуациях, когда национальные события принимают недопустимый характер,
Ha sido necesaria una intervención humanitaria aceptable en situaciones de comportamiento nacional intolerable,
в 1963, 1965 и 1967 годах допустимое суточное поступление( ДСП) устанавливалось на уровне, 005 мг/ кг м. т.
estableció una ingesta diaria admisible(ADI) de 0,005 mg/kg/ bw en sus primeros tres exámenes del paratión en 1963, 1965 y 1967.
а именно разрешение на допустимое пребывание.
el permiso de estancia tolerada.
торгов с ограниченным участием, поскольку в Типовом законе такие случаи не рассматриваются как допустимое основание.
no estaba prevista en la Ley Modelo como razón admisible.
численный состав кабинета и максимально допустимое число министров.
el tamaño del gabinete y el número máximo permitido de ministros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文