ДОСТАТОЧНА - перевод на Испанском

suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
basta
быть достаточно
хватить
быть достаточным
оказаться достаточным
является достаточным
suficientemente
достаточно
настолько
адекватно
слабо
достаточной степени
достаточным образом
достаточной мере
надлежащего
недостаточной степени
недостаточной мере
suficientes
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого

Примеры использования Достаточна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
большинстве соседних развивающихся стран транзита достаточна для удовлетворения основных потребностей региона в транзитных перевозках.
en la mayoría de sus vecinos de tránsito en desarrollo es suficiente para satisfacer las necesidades básicas de tráfico en tránsito de la región.
Комитет особенно обеспокоен в связи с тем, что минимальная заработная плата не достаточна для обеспечения достойной жизни для работников
Al Comité le preocupa especialmente que el salario mínimo no baste para proporcionar un nivel de vida digno a los trabajadores
То… то… то, что она достаточна сильна, чтобы справиться с этой лихорадкой,
Que… que… que es lo bastante fuerte como para enfrentar esta fiebre,
необходимостью пересмотра ее текста, с тем чтобы указать, что письменная форма достаточна сама по себе или в сочетании с поведением сторон.
se convino que debería revisarse su texto para que dispusiera que bastaba con un escrito que exprese por sí solo la voluntad de las partes o que la exprese en combinación con la conducta seguida.
Комитет актуариев пришли к выводу, что нынешняя ставка взноса достаточна для покрытия долгосрочных обязательств
la Comisión de Actuarios concluyeron que la tasa de aportación vigente era suficiente para sufragar las obligaciones a largo plazo
но не согласилась с тем, что предложенная поправка будет достаточна для их устранения, особенно в связи с тем,
no estaba convencida de que la enmienda propuesta fuera suficiente para resolverlas, en particular
свободы собраний( статья 21), в целом достаточна и никакие отступления от упомянутых положений не могут быть оправданы остротой положения.
la libertad de reunión(art. 21) generalmente basta en esas situaciones, y las exigencias de la situación no justificarían ninguna suspensión de los artículos de que se trata.
Было отмечено, что реформа квот в капитале МВФ достаточна для удовлетворения потребностей членов в нормальное время,
Se señaló que la reforma de los porcentajes de las cuotas efectuada por el FMI satisfacía suficientemente las necesidades de los miembros en épocas normales,
актуарий- консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23, 7 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с планом
el actuario consultor opinaron que la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable era suficiente para atender a las prestaciones con arreglo al plan de pensiones y se examinarían en la evaluación
свободы собраний( статья 21), в целом достаточна и никакие отступления от упомянутых положений не могут быть оправданы остротой положения.
la libertad de reunión(art. 21) generalmente basta en esas situaciones, y las exigencias de la situación no justificarían ninguna suspensión de las disposiciones de que se trata.
нынешняя ставка взносов в размере 23, 7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с Планом>>
la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable es suficiente para atender a las prestaciones con arreglo al Plan de pensiones".
должна быть достаточна для обеспечения того, чтобы в исследованиях по-прежнему содержалась точная информация
debería ser suficiente para garantizar que todos los estudios sigan teniendo la precisión
нынешняя ставка взносов в размере 23, 7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с Планом>>
de que" la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable era suficiente para atender las prestaciones con arreglo al plan de pensiones".
Правление Пенсионного фонда согласилось с мнением Комитета актуариев о том, что нынешняя ставка взноса в размере 23, 7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для погашения обязательств по выплате пособий в соответствии с планом.
el Comité Mixto estuvo de acuerdo con la opinión de la Comisión de Actuarios de que la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable era suficiente para atender a las prestaciones con arreglo al plan de pensiones.
нынешняя ставка взноса в 23, 7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия обязательств в отношении выплаты пособий по плану( там же, пункт 39).
la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable era suficiente para atender las prestaciones con arreglo al plan de pensiones(ibíd., párr. 39).
счет задействования частного подрядчика, обеспечивающего услуги в области спутниковой связи, а в тех случаях, когда местная инфраструктура достаточна, миссиям следует содействовать созданию переговорных пунктов,
se pueden facilitar las comunicaciones mediante la contratación de un proveedor privado que ofrezca servicios satelitales y en los casos en que se dispone de infraestructura local, las misiones deberían facilitar la instalación de cabinas
степень проверяемости, по оценкам, достаточна, с учетом истории выполнения соответствующих сторон, рисков,
el grado de verificabilidad se considera suficiente habida cuenta del historial de cumplimiento de las partes interesadas,
В связи с тем, что продовольственная помощь не всегда достаточна для пресечения незаконной деятельности детей, которая является бичом для бедных общин( например,
Como la ayuda alimentaria no siempre basta para reducir las actividades ilegales de niños que afligen a las comunidades empobrecidas(como el trabajo infantil,
Всеобъемлющим соглашением о мире 2006 года) не достаточна для того, чтобы считать, что автору был предоставлен доступ к эффективным средствам правовой защиты.
el Acuerdo General de Paz de 2006) no es suficiente para considerar que la autora ha tenido acceso a un recurso efectivo.
будет ли собранная сумма достаточна для достижения поставленной цели.
los ingresos obtenidos serán suficientes para alcanzar el objetivo previsto.
Результатов: 130, Время: 0.043

Достаточна на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский