ДРЕВНЕГО - перевод на Испанском

antiguo
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
a un original
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
ancestral
древний
предков
исконной
традиционных
родовые
наследственных
вековую
потомственными
antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
antiguos
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
antiguas
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
vieja
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
un original
оригинал
ancient
древняя

Примеры использования Древнего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руины Древнего памятника на планете, называющейся Дакара.
Las ruinas de un monumento de los Antiguos en un planeta llamado ahora Dakara.
Ƒл€ этого древнего воина пришло врем€ сразитьс€ в заключительной битве.
Ha llegado el momento para que este anciano guerrero luche en su batalla final.
Мы члены древнего тайного общества.
Formamos parte de una antigua sociedad secreta.
Он глава древнего рода, очень богатого и уважаемого.
Mohamed es el jefe de una antigua familia, la más rica y respetada.
Письменные надписи на языке древнего Волшебника, одну( надпись)
Incripciones escritas en una antigua lengua mágica,
Отрубленная голова древнего космического существа.
La cabeza cortada de un antiguo ser celestial.
Она глава древнего ордена ведьм, ночных сестер.
Es la lider de una antigua orden de brujas, las hermanas de la noche.
Убей древнего, уничтожь всю линию.
Mata al original, y borras toda la línea.
Из-за Макри, древнего паука внутри тебя.
Debido al Makri, La araña anciana de tu interior.
Он учитель древнего искусства обольщения.
El maestro de un antiguo arte de seduccion.
Изучение древнего климата очень важно.
El estudio del clima primitivo es muy importante.
Вполне в духе древнего Рима.
Es como en la antigua Roma.
Национальный парк расположен на месте древнего Ашкелона.
El parque nacional está situado en el corazón de la antigua Ashkelon.
Нам нужно убить древнего.
Tenemos originales que matar.
Ты не можешь создать еще одного древнего.
No puedes crear a otro original.
Эти колонны были восстановлены по оригиналу древнего памятника.
Las columnas las salvamos y restauramos de un monumento original de los Antiguos.
Портеры,-- потомки древнего рода джентельменов.
Los Porter descendemos de una larga línea de caballeros.
Историю нотариусов можно проследить до эпохи Древнего Рима.
Los notarios públicos pueden rastrear todos nuestros orígenes a la antigua Roma.
Я получил приз за декламацию" Песен Древнего Рима" Маколея.
Me gané un premio por recitar"Cantos Populares de la Antigua Roma" de Macaulay.
Ты уже понял, что это смесь древнего Латинского и Грецкого.
Ya has averiguado que se trata de una mezcla de latín y griego clásicos.
Результатов: 487, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский