ЕВРОПЕЙСКАЯ - перевод на Испанском

europea
европейский
европеец
европы
ЕС
european
европейский
юропиан
юропиэн
europa
европа
европейских
européenne
европейская
europeo
европейский
европеец
европы
ЕС
europeas
европейский
европеец
европы
ЕС
europeos
европейский
европеец
европы
ЕС

Примеры использования Европейская на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейская экономическая комиссия организации объединенных наций.
CEPE Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa.
Фильма Европейская сеть.
El European Film Commission Network.
Европейская академия бизнеса в обществе бизнеса.
La European Academy of Business in Society.
Lt;< ЭЙДЖ- Европейская платформа>>( Бельгия/ Франция).
AGE Platform Europe(Bélgica/Francia).
Европейская сторона готова возобновить переговоры в рамках, согласованных между Европейским союзом и Ираном в ноябре прошлого года.
Por su parte, Europa está dispuesta a reanudar negociaciones con el Irán en el marco acordado por ello en noviembre pasado.
Европейская федерация женщин- домохозяек приветствует двадцатую годовщину Пекинской декларации и Платформы действий.
Fédération européenne des femmes actives au foyer acoge con beneplácito el vigésimo aniversario de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
Будем надеяться, что европейские политики окажутся достаточно дальновидными для того, чтобы решить существующие проблемы, прежде чем европейская наука окажется в необратимой изоляции.
Esperemos que los políticos europeos tengan la visión de futuro que les permita enfrentar estos desafíos antes de que la ciencia de Europa quede irreversiblemente marginada.
Тем не менее Европейская федерация женщин- домохозяек отмечает отставание от других приоритетов в вопросах признания
Fédération européenne des femmes actives au foyer observa, no obstante, que los progresos
После его создания в 2002 году к этому партнерству подключились 31 европейская и 33 центральноамериканских компании и организации, которые оказывают поддержку осуществлению 119 проектов.
Desde su puesta en marcha en 2002, 31 compañías e instituciones europeas y 33 centroamericanas se han incorporado a la alianza, que apoya 119 proyectos.
Европейская федерация женщин- домохозяек просит Комиссию по положению женщин сделать следующее.
Fédération européenne des femmes actives au foyer solicita a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer lo siguiente.
Чтобы увидеть, что из себя представляли Европейская скульптура и декоративное искусство, помимо тех коллекций Ренессанса, с которыми я уже был так хорошо знаком.
A ver cómo eran las esculturas europeas y el arte decorativo aparte de las colecciones renacentistas que ya me eran tan familiares.
Например, этими вопросами занимаются Европейская целевая группа начальников полиции и Целевая группа Балтийского моря.
Por ejemplo, esas preocupaciones forman parte del programa del Equipo de Tareas de los jefes de policía europeos y del Equipo de Tareas del Mar Báltico.
Благодаря этому проекту доказавшая свою эффективность европейская и мировая практика была интегрирована в указанные выше законодательные акты.
Gracias a ese proyecto, se incorporaron las mejores prácticas europeas y mundiales a las leyes mencionadas.
В целом 21 европейская страна- самое большое число к сегодняшнему дню- приняла участие в июле 2010 года в ежегодных трехсторонних консультациях по вопросам переселения.
Un total de 21 países europeos, el mayor número hasta la fecha, participó en las Consultas Tripartitas anuales sobre reasentamiento celebradas en julio de 2010.
Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет.
Si es necesario calmar las sensibilidades europeas, el pago de la deuda de Grecia podría prolongarse en un lapso de 100 años.
Европейская ассоциация борьбы с насилием над женщинами в сфере труда является независимой женской ассоциацией,
La Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail(AVFT) es una asociación
Европейская ассоциация организаций по государственным лесным угодьям( ЕАОГСУ) планирует провести в 2011 году свое двенадцатое совещание.
La Asociación Forestal de los Estados Europeos(EUSTAFOR) prevé organizar su 12ª reunión en 2011.
Будь у нас только европейская живопись или только современное искусство, по-моему, было бы скучно.
Si solo tuviéramos pinturas europeas, si solo tuviéramos arte moderno, creo que sería algo aburrido.
Европейская ассоциация государственных лесов планирует провести в 2011 году свое двенадцатое совещание;
La Asociación Forestal de los Estados Europeos(EUSTAFOR) prevé organizar su 12ª reunión en 2011;
Нам также хорошо знакомы утверждения о том, что европейская политика не привела к каким-либо массовым арестам на Кубе.
También estamos profundamente familiarizados con el argumento de que las políticas europeas no derivaron en ningún arresto masivo en Cuba.
Результатов: 5029, Время: 0.0414

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский