ЕГО ПРИЗНАНИЕ - перевод на Испанском

su confesión
его признание
своих показаний
вашу исповедь
их вероисповеданию
su reconocimiento
свою признательность
свое удовлетворение
его признание
свою благодарность
оценивает
свое одобрение
его учет
su aceptación
ее принятие
своем согласии
свое признание
ее одобрение

Примеры использования Его признание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который предусматривает признание участником Статута юрисдикции Суда в отношении основных преступлений, но его признание будет зависеть от перечня основных преступлений
Estado Parte en el Estatuto de la competencia de la Corte respecto de los crímenes principales, pero dice que su aceptación dependerá de la lista de crímenes principales
в любом случае не полагался на его признание, поскольку его вина была установлена при помощи косвенных улик.
no se basó en su confesión, puesto que su culpabilidad se determinó con pruebas circunstanciales.
Целью IFP является содействие развитию покера по всему миру, обеспечить его признание как интеллектуального вида спорта, который построен на психологии и стратегическом мышлении,
Los objetivos del IFP son promover el desarrollo de todo el mundo del póker y para asegurar su reconocimiento como un deporte mental basado en habilidades estratégicas,
обвиняемый сознается в совершении преступления и его признание является однозначным,
el acusado confiesa haber cometido un delito y su confesión es explícita
Это право могло бы, в частности, быть осуществлено в рамках протекающего мирного процесса, и его признание не помешало бы ни одной из сторон иметь свои предпочтения в том, что касается вопроса о ходе этого процесса.
Por otra parte, ese derecho podría ejercerse en el marco del actual proceso de paz y su reconocimiento en modo alguno impediría que cada una de las partes tuviera su propia visión sobre la resolución del proceso.
Учитывая возросшую роль регионализма в международных отношениях, а также его признание в самом Уставе, Малайзия и ряд других стран
Habida cuenta de la función cada vez más importante del regionalismo en las relaciones entre los Estados, así como su reconocimiento en la propia Carta,
Поскольку право палестинского народа на самоопределение закреплено в многочисленных международных документах, его признание Комитетом никоим образом не может поставить под угрозу или предвосхитить результаты мирного процесса.
Como el derecho del pueblo palestino a la libre determinación está consignado en numerosos instrumentos internacionales, su reconocimiento por la Comisión no puede en manera alguna poner en peligro ni prejuzgar el resultado del proceso de paz.
Что одной из наиболее обнадежывающих особенностей NEPAD является его признание и принятие общественностью того факта, что без надлежащих управляющих учреждений Африка останется бедной, второстепенной и полной конфликтов.
Cierto es que una de las características más alentadoras de la NEPAD es su reconocimiento público de que, sin una gestión apropiada de los asuntos públicos, África seguirá siendo pobre y estando marginada y plagada de conflictos.
что<< одним из величайших парадоксов международного обычного права является то, что его признание зависит от практики государств, выявляющей такое право.
que" una de las mayores ironías del derecho internacional consuetudinario es que su reconocimiento depende de la práctica de los Estados que lo ponen en evidencia.
хотела бы вновь заявить, что это право могло бы быть осуществлено в рамках реального процесса установления мира и что его признание не помешает сторонам иметь свои собственные политические преференции в отношении результата указанного процесса.
la delegación de Palestina desea reiterar que este derecho se podría ejercer en el curso del actual proceso de paz y que su reconocimiento no impedirá que las partes persigan sus propias preferencias políticas con respecto al resultado de dicho proceso.
по мнению суда, его признание или применение привело бы к несправедливости
en un contexto particulares, su reconocimiento o aplicación daría lugar,
его семье оплату, при условии, что его признание будет включать нужную информацию,
siempre y cuando su confesión incluyese los detalles precisos
С течением времени это право эволюционировало по целому ряду направлений, однако его признание неизменно увязывалось с" серьезными нарушениями прав человека"," серьезными нарушениями
A partir de ahí evolucionó en distintas vertientes, pero su reconocimiento siempre estuvo vinculado a" serias violaciones de los derechos humanos"," serias violaciones y crímenes del derecho internacional",
Комитет приходит к выводу, что, возложив на автора бремя доказывания того, что его признание было получено под принуждением,
El Comité llega a la conclusión de que, al imponer al acusado la carga de la prueba de que su confesión fue extraída bajo coacción,
что тогда называлось национальным домом еврейского народа-- есть основа притязания права на провозглашение Государства Израиль, его признание и принятие в члены Организации Объединенных Наций в 1948 году.
de apoyo en la controvertida declaración para la creación de lo que entonces se llamó" un hogar nacional para el pueblo judío" es la base de la reivindicación de derechos en que se funda la creación del Estado de Israel y su reconocimiento y admisión como miembro de las Naciones Unidas en 1948.
психологическое давление с целью принуждения его к признанию вины и что его признание служило основанием для вынесения ему обвинительного приговора.
psicológicas con el fin de obtener una confesión de culpabilidad y que su confesión sirvió de base para la sentencia condenatoria.
призванное получить его признание".
reconvenciones tendientes a obtener su confesión.
я прошу членов Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций поддержать его признание в качестве одного из официальных языков Организации Объединенных Наций.
base de las culturas y de la identidad de las naciones, pido el apoyo de los miembros de la Asamblea General para su aceptación como idioma oficial de las Naciones Unidas.
единственным доказательством его вины является его признание. Кроме того, там сказано,
la única prueba incriminatoria sea su confesión y, algo muy importante,
Конкретным результатом вклада процесса<< В гармонии с природой>> в содействие устойчивому развитию является его признание в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию<< Будущее,
Un resultado concreto de la contribución del proceso relativo a la armonía con la naturaleza a la promoción del desarrollo sostenible es su reconocimiento en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible,
Результатов: 95, Время: 0.0949

Его признание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский