ВЗАИМНОЕ ПРИЗНАНИЕ - перевод на Испанском

reconocimiento mutuo
взаимное признание
взаимное признание друг друга
reconocimiento recíproco
взаимное признание
перекрестное признание
aceptación mutua
aceptación recíproca

Примеры использования Взаимное признание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По его словам, концепция свободной ассоциации, выдвинутая Комитетом 24 Организации Объединенных Наций, не противоречит этому, если она подразумевает ее взаимное признание обеими сторонами, поскольку правительство Соединенного Королевства несет ответственность за обеспечение защиты.
Según el Subsecretario, el concepto de libre asociación propuesto por el Comité Especial de los 24 de las Naciones Unidas no sería incompatible con esa idea si significaba una aceptación mutua por ambas partes, porque el Gobierno del Reino Unido tenía unas responsabilidades que debía proteger.
С удовлетворением отмечает взаимное признание всех государств- преемников бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии в их международно признанных границах
Acoge con beneplácito el reconocimiento mutuo de todos los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas
Взаимное признание между Израилем и ООП открывает прекрасную возможность для укрепления мира
El reconocimiento recíproco de Israel y de la Organización de Liberación de Palestina(OLP) brindó una oportunidad
понимание и взаимное признание.
la comprensión y la aceptación mutua.
В этой связи особое значение приобретает унификация или взаимное признание стандартов, прозрачность правил
En este marco, tiene especial trascendencia la armonización o reconocimiento recíproco de las normas, la existencia de unos reglamentos
Взаимное признание этого, которое произошло между правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины,
El reconocimiento mutuo que ha tenido lugar entre el Gobierno de Israel
Когда есть взаимное признание законности и прав всех народов
Cuando existe el reconocimiento mutuo de la legitimidad y de los derechos de todos los pueblos
культуру и родство и в их основе лежат взаимное признание и взаимное уважение двух независимых государств.
familiar común y se basan en el reconocimiento recíproco y el respeto mutuo que se profesan dos Estados independientes.
Декларация принципов зиждется на нескольких основных принципах: взаимное признание, прямые переговоры без предварительных условий
La Declaración de Principios se basa en varios principios básicos: el reconocimiento mutuo, negociaciones directas sin condiciones previas
Организацией осовобождения Палестины( ООП), а также их взаимное признание говорят об историческом изменении в плане длительного конфликта на Ближнем Востоке.
firmada entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina(OLP), así como su reconocimiento recíproco, son hitos de un cambio histórico en el largo conflicto del Oriente Medio.
планируемых схем в целях обсуждения таких концепций, как взаимное признание и эквивалентность; и ii исследование возможностей учета интересов развивающихся стран при разработке критериев экомаркировки.
previstos, con el fin de discutir conceptos tales como el reconocimiento mutuo y las equivalencias; y ii un examen de la posibilidad de tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo en la elaboración de los criterios de ecoetiquetado.
стало взаимное признание Организации освобождения Палестины
fue el reconocimiento mutuo de la Organización de Liberación de Palestina(OLP)
iv взаимное признание мер таможенного контроля;
iv el reconocimiento mutuo de controles aduaneros;
пропорциональность и взаимное признание.
proporcionalidad y reconocimiento mutuo.
Приветствуя взаимное признание всеми государствами- преемниками бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии в рамках их международно признанных границ
Acogiendo con beneplácito el mutuo reconocimiento entre todos los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas,
решение правительства Боснии и Герцеговины предложить правительству Сербии взаимное признание и приветствовали это как конструктивный, позитивный шаг к мирному урегулированию конфликта. Russian Page.
Herzegovina de hacer al Gobierno de Serbia una oferta de mutuo reconocimiento y consideraron con satisfacción que ello constituía un paso constructivo y positivo hacia la solución pacífica del conflicto;
Лаосская делегация с удовлетворением отмечает взаимное признание, достигнутое между Организацией освобождения Палестины( ООП)
La delegación lao se congratula por el reconocimiento mutuo entre la Organización de Liberación de Palestina e Israel,
Это заявление является поводом для того, чтобы прекратить взаимное признание, а также для того, чтобы палестинская сторона прибегла к таким определениям, как<< сионистское, расистское образование>>
Esa declaración es una invitación a poner fin al reconocimiento mutuo, así como una invitación a que la parte palestina utilice expresiones como" la entidad sionista y racista".
ИСО можно встретить ссылки на эквивалентность и взаимное признание критериев в области товарных стандартов,
la ISO se hace referencia a equivalencias y al reconocimiento mutuo en materia de normas de los productos, existe poca experiencia
также обеспечивать унификацию и взаимное признание нормативной основы.
era necesario llegar a una convergencia y al reconocimiento mutuo de los marcos regulatorios.
Результатов: 385, Время: 0.0432

Взаимное признание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский