ВЗАИМНОЕ ПОНИМАНИЕ - перевод на Испанском

comprensión mutua
entendimiento mutuo
взаимопонимания
взаимного понимания
общего понимания
взаимной договоренностью
совместной договоренности

Примеры использования Взаимное понимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До настоящего времени взаимодействие и сотрудничество не привели к достаточному взаимному пониманию в этих областях, которое в потенциальном плане могло бы ослабить остроту этих проблем.
Por el momento, la interacción y la cooperación no habían dado lugar a una comprensión mutua suficiente en estas esferas, que podría quizá mitigar esos problemas.
Проведенные обсуждения внесли исключительно важный вклад в дело содействия взаимному пониманию позиций и мнений правительственных и академических кругов в отношении вышеуказанных вопросов.
Los debates fueron muy útiles para promover la comprensión mutua de las posiciones y opiniones de los círculos gubernamentales y académicos sobre las cuestiones arriba mencionadas.
Правительство создало условия, способствующие взаимному пониманию и национальному строительству, что содействует сохранению указанной политической приверженности.
El Gobierno ha creado un ambiente propicio que favorece el entendimiento mutuo y la consolidación del proyecto de nación, y ayuda a mantener vivo ese compromiso político.
опыта в сочетании с политической зрелостью и взаимным пониманием различий обеспечат успешные итоги совещания.
experiencia disponibles, junto con la madurez política y la comprensión mutua de las diferencias, asegurarían el éxito de la reunión.
терпимости, взаимного понимания и недопущения подстрекательства.
la tolerancia, el entendimiento mutuo y la prevención de la incitación.
которая прошла в традиционной обстановке дружбы, взаимного понимания и доверия.
en un clima de amistad y de confianza y entendimiento mutuos.
Для того чтобы враг стал конкретным противником, давайте, прежде всего, создадим условиям, способствующие обмену идеями и взаимному пониманию.
Para hacer del enemigo un adversario, creemos antes que nada circunstancias propicias para el intercambio de ideas y la comprensión mutua.
Состоявшийся в Сан- Хосе диалог оказался живым механизмом обмена и взаимного понимания между Европейским союзом
El diálogo de San José ha demostrado ser un mecanismo vivo de intercambio y entendimiento mutuo entre la Unión Europea
Поэтому должен быть более тщательный диалог на основе взаимного понимания и соответствующего распределения ответственности.
Es necesario, pues, profundizar el diálogo basado en una comprensión recíproca y en una adecuada distribución de responsabilidades.
также терпимости, взаимному пониманию и уважению.
así como la tolerancia, la comprensión mutua y el respeto.
Один из ораторов сказал, что цели Года заключаются в содействии взаимному пониманию, терпимости и мирному сосуществованию.
Un orador dijo que los objetivos del Año eran promover la comprensión mutua, la tolerancia y la coexistencia pacífica.
межэтнический диалог должен содействовать терпимости, взаимному пониманию и солидарности.
interétnico debe servir para fomentar la tolerancia, la comprensión mutua y la solidaridad.
который ведет к взаимному пониманию.
lo cual fomenta la comprensión mutua.
с помощью которого различные народы могут взаимодействовать и содействовать взаимному пониманию.
pueblos pueden interactuar y promover una mayor comprensión mutua.
проведения переговоров и взаимного понимания.
negociación y mutua comprensión.
переживающими переходный период, организовываются в духе укрепления мира и взаимного понимания.
los programas de capacitación con países en transición se han organizado en un espíritu de paz y mutua comprensión.
Мы также смогли добиться успеха в урегулировании многих спорных вопросов без ущерба для духа сотрудничества и взаимного понимания.
También resolvimos con éxito muchas cuestiones controvertidas sin perder el espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.
Семинар способствовал углублению взаимного понимания мандата, сферы деятельности
El seminario permitió profundizar el conocimiento mutuo de los mandatos, ámbitos de trabajo
Нынешняя конференция показала, что сейчас КР гораздо ближе, чем когда-либо ранее, к достижению взаимного понимания фундаментальных концепций.
Esta conferencia pone de manifiesto que la Conferencia de Desarme está mucho más cerca que nunca de lograr una comprensión compartida de conceptos fundamentales.
Страна выступает организатором различных фестивалей в целях содействия взаимному пониманию и обмену ценностями,
El Estado organiza distintos festivales para favorecer la comprensión mutua y el intercambio de valores y fomentar el diálogo intercultural,
Результатов: 47, Время: 0.0354

Взаимное понимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский