ВЗАИМНОЕ НЕДОВЕРИЕ - перевод на Испанском

desconfianza mutua
desconfianza recíproca
falta de confianza mutua

Примеры использования Взаимное недоверие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
усугубляют взаимное недоверие и враждебность между двумя общинами
han aumentado la desconfianza mutua y la animadversión entre las dos comunidades
Насилие и террор, а также взаимное недоверие укрепили убежденность обеих сторон в том, что они борются не иначе как за свое выживание и существование.
La violencia y el terror, así como la falta de confianza mutua, han reforzado en ambas partes la creencia de que están librando una lucha por su propia supervivencia y por su existencia.
Лидеры бывшей правящей коалиции до сих пор не в состоянии преодолеть свои политические разногласия и взаимное недоверие и выработать компромисс в отношении выборов, состоявшихся в апреле 1997 года,
Hasta el momento, los dirigentes de la antigua coalición gobernante no han podido superar sus diferencias políticas y sospechas mutuas para lograr una solución de avenencia respecto de las elecciones de abril de 1997
между которыми издавна существовало взаимное недоверие.
de creyentes que tengan un historial de desconfianza mutua.
скрытая гонка вооружений и взаимное недоверие наций искореняются переговорами, а не акциями протеста.
añadiendo eso a la carrera potencial de armas y desconfianza entre naciones… que puede ser eliminada solamente a través de negociaciones, no de protestas.
провоцируя в некоторых случаях напряженность и взаимное недоверие.
lo que en ciertos casos crea tensiones y recelos mutuos o los aviva.
все более укореняющаяся политика национальной принадлежности, взаимное недоверие и прежде всего ужасающие и непрекращающиеся убийства привели к такому положению, когда очень трудным представляется проведение конструктивных
la política de identidad cada vez más consolidada, la desconfianza mutua y, sobre todo, los horribles e interminables asesinatos ha generado un clima en el que los debates constructivos y fructíferos que conduzcan
Взаимное недоверие между НПФЛ и некоторыми элементами ЭКОМОГ,
La desconfianza mutua entre el NPFL y algunos elementos del ECOMOG,
необходимую добрую волю и решимость и преодолеть их, повидимому, глубокое взаимное недоверие и подозрения в отношении подлинных мотивов друг друга.
la buena voluntad y la determinación necesarias para superar lo que parece ser una profunda desconfianza mutua y sus sospechas sobre las verdaderas motivaciones de la otra parte.
Заметное молчание мира по некоторым вопросам, в частности в отношении мира и агрессии, иностранной оккупации и этнической чистки, порождает взаимное недоверие и укрепляет мнение, согласно которому в международных отношениях преобладают двойные стандарты и применение военной силы.
El llamativo silencio del mundo en algunos casos-- en particular con relación a las guerras de agresión, la ocupación extranjera y la depuración étnica-- solo ha servido para generar desconfianza mutua y fortalecer la impresión de que los dobles raseros y el recurso a la fuerza militar prevalecen en las relaciones internacionales.
Генеральный секретарь отметил, что взаимное недоверие между сторонами мирного соглашения продолжало подпитывать политический кризис.
el Secretario General señaló que la desconfianza mutua entre las partes en el acuerdo de paz ha continuado fomentando la crisis política.
имеющим богатую историю,- теперь открывается будущее, которое сулит мир и прогресс, при котором взаимное недоверие, ненависть, насилие
histórica y antigua región, se avizore ahora un futuro de paz y progreso, donde la mutua desconfianza, el odio, la violencia
также продолжать процесс укрепления доверия, который позволил им преодолеть взаимное недоверие и достичь консенсуса по многим обсуждаемым проблемам.
a seguir edificando la confianza que les había permitido superar el recelo mutuo y llegar a un consenso sobre muchos de los problemas debatidos.
безработица среди молодежи, взаимное недоверие между двумя основными политическими партиями-- ВК и НПСЛ, которые попеременно приходят
el desempleo juvenil, la desconfianza mutua entre los dos principales partidos políticos que se han alternado en el poder desde la independencia(el Congreso de Todos los Pueblos
не будет преодолено хроническое взаимное недоверие сторон, если не будет твердого понимания того,
no se encara la desconfianza crónica de las partes y si no se comprende
Совершенно очевидно то, что, несмотря на потрясения в сегодняшнем мире, отсутствие общей цели, взаимное недоверие и бытующее мнение о том, что безопасность возможно обеспечить только с помощью оружия, наиболее значительного прогресса в достижении целей разоружения и нераспространения можно добиться именно в рамках международных организаций.
Resulta claro que, a pesar de la confusión que hoy reina en nuestro mundo-- a pesar de la falta de propósitos comunes, de la desconfianza mutua y de la prevalencia de la opinión de que la seguridad sólo descansa en la armas-- es en el reino de las organizaciones internacionales donde es posible alcanzar algunos de los mayores progresos en el cumplimiento de los objetivos del desarme y la no proliferación.
исторически сложившееся взаимное недоверие сторон, ограничение автономии края в 1989 году
las atrocidades cometidas en el pasado, la desconfianza histórica entre las partes, la limitación de la autonomía
основывающаяся на сегрегации система образования на территории государства- участника увековечивает отсутствие интеграции, взаимное недоверие и страх перед" другими" лицами( статьи 3,
la educación segregada en el territorio del Estado parte perpetúa la no integración, la desconfianza y el temor al" otro"(arts. 3, 5
подрывает отношения между странами и порождает взаимное недоверие.
que minan las relaciones entre los países y crean desconfianza.
Все еще существует атмосфера взаимного недоверия в военной сфере на Корейском полуострове.
En la península coreana persiste el clima de desconfianza mutua en el aspecto militar.
Результатов: 85, Время: 0.0374

Взаимное недоверие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский