ТАКОЕ ПОНИМАНИЕ - перевод на Испанском

este entendimiento
этом понимании
эта договоренность
такое толкование
это соглашение
esa comprensión
esa interpretación
este concepto
эта концепция
это понятие
данной статье
этой статье
эта идея
этот подход
этот принцип
такое понимание
esta idea
ese conocimiento
эти знания
такая осведомленность
такое понимание
эту информацию
эти данные
esta percepción

Примеры использования Такое понимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня, к сожалению, такое понимание отсутствует. Решения слишком техничны для большинства новостных сводок,
En la actualidad, desafortunadamente, esa comprensión está ausente; las soluciones son demasiado técnicas
И поэтому такое понимание революции целиком себя дискредитировало,
Así que esa noción de revolución está realmente desacreditada,
Именно такое понимание позволило моей делегации воздержаться при голосовании, вместо того чтобы проголосовать против данного проекта резолюции.
Este entendimiento fue lo que permitió a mi delegación abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución en lugar de votar en su contra.
Такое понимание является необходимым для разработки
Esa comprensión es necesaria para elaborar
Такое понимание безопасности человека также лежит в основе деятельности Организации Объединенных Наций.
Esa noción de la seguridad humana también es un elemento central de las actividades de las Naciones Unidas.
Такое понимание вытекает из необходимости учета особых трудностей, с которыми сталкиваются африканские страны,
Este entendimiento tenía en cuenta las dificultades especiales con que se enfrentaban los países africanos,
Несмотря на такое понимание и такую надежду, мы не должны недооценивать проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
Pese a esa comprensión y esa esperanza, no debemos subestimar los problemas que se nos presentan.
Такое понимание существенно необходимо для того, чтобы избавиться от ощущения позора,
Esa comprensión es esencial para evitar la estigmación,
Консультативный комитет надеется, что во временное правило о персонале 4. 14( c) будет внесена поправка, с тем чтобы отразить такое понимание.
La Comisión Consultiva confía en que la regla provisional 4.14 c se modifique para reflejar este entendimiento.
Было предложено разработать руководящие принципы, которые помогли бы сформировать такое понимание и наметить дальнейшие действия.
Se sugirió elaborar directrices que contribuyeran a esa comprensión y en las que se propusieran formas de avanzar.
отсутствуют, такое понимание, вероятно, наблюдается еще в более ограниченных масштабах.
era probable que esa comprensión fuera aun más limitada.
В частности, такое понимание могло бы привести к обязательству государств
En particular, ese entendimiento haría que los Estados y las entidades no
Такое понимание необходимо для того, чтобы предпринимаемые меры могли реально и постоянно влиять на уровень выбросов.
Esta comprensión es necesaria si se quiere asegurar que las medidas tengan un efecto real y sostenido en los niveles de las emisiones.
Такое понимание способствует укреплению комплексных межотраслевых мер реагирования
Ese entendimiento contribuye a reforzar el desarrollo de respuestas sectoriales integradas
Такое понимание позволило моей делегации воздержаться при голосовании, а не голосовать против этого проекта резолюции.
Ese entendimiento ha permitido a mi delegación abstenerse en lugar de votar en contra de esta resolución.
Такое понимание предназначения территориального суверенитета особо акцентировалось в деле Island of Palmas.
Ese concepto de la función de la soberanía territorial se puso de relieve en la causa relativa a la Isla de Palma.
Именно такой подход и такое понимание своих задач позволяет нашей организации с надеждой смотреть в будущее и проявлять должную обеспокоенность.
Esta perspectiva y esta comprensión es lo que hace que nuestra organización esté tanto ilusionada como preocupada.
Предстоит еще пройти определенный путь, прежде чем такое понимание станет само собой разумеющимся. E.
Aún queda mucho por recorrer antes de que pueda darse por sentado ese tipo de comprensión.
Такое понимание проложит путь к переговорам по всем вопросам, касающимся постоянного статуса,
Dicho entendimiento allanará el camino para la negociación de todas las cuestiones relativas al estatuto permanente,
Я исхожу из того, что такое понимание должно найти отражение в докладе о работе пятой сессии,
Creo que ese entendimiento debería quedar reflejado en el informe de nuestro quinto período de sesiones,
Результатов: 114, Время: 0.0575

Такое понимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский