ЖЕРТВАМ НАРУШЕНИЙ - перевод на Испанском

a las víctimas de violaciones
a las víctimas de abusos
las víctimas de infracciones
víctimas de infracciones
a las víctimas de atropellos

Примеры использования Жертвам нарушений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предназначенными для выплаты компенсации жертвам нарушений прав человека.
que administra las consignaciones presupuestarias para la indemnización de las víctimas de violaciones de los derechos humanos.
правительство принимает меры с целью возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека при бывшем режиме.
de tortura general y la administración está tratando de resarcir a las víctimas de violación de los derechos humanos durante el gobierno anterior.
пытается добиться возмещения жертвам нарушений прав человека.
intenta conseguir reparaciones para las víctimas de las violaciones de los derechos humanos.
Делегация также могла бы сообщить, как действует механизм компенсации ущерба жертвам нарушений прав человека, созданный Народным защитником.
La delegación también podría indicar cómo funciona el proceso de indemnización de las víctimas de violaciones de los derechos humanos establecido por la Defensoría del Pueblo.
МЦППП также отметил, что в Сербии нет действующей на систематической основе программы возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека
El ICTJ también observó que Serbia carece de un programa sistemático de indemnización para las víctimas de abusos de derechos humanos
Принять как можно скорее закон о предоставлении всеобъемлющей компенсации жертвам нарушений прав человека( Перу);
Aprobar lo antes posible la Ley especial de reparación a las víctimas por violación a los derechos humanos(Perú);
Она также хотела бы получить информацию о возмещении ущерба жертвам нарушений Конвенции и о количестве сотрудников полиции,
Asimismo, desearía recibir información sobre las indemnizaciones concedidas a las víctimas de violaciones de las disposiciones de la Convención y sobre el número
Присутствие МИНУГУА на всей территории Гватемалы обеспечивает помощь жертвам нарушений, многие из которых опасаются обратиться к гватемальским властям,
La presencia de la MINUGUA en todo el territorio de Guatemala proporciona la asistencia necesaria a las víctimas de abusos, muchas de las cuales temen acercarse a autoridades gubernamentales que en la actualidad
гарантировать судебную помощь жертвам нарушений прав человека.
asegurar una asistencia judicial a las víctimas de violaciones de estos derechos.
Взять на себя обязательство при всех обстоятельствах обеспечивать предоставление жертвам нарушений прав человека эффективных средств правовой защиты,
Comprometerse en toda circunstancia a que las víctimas de infracciones de los derechos humanos tengan asegurados recursos efectivos, y que éstos se materialicen en la práctica,
Целью организации является работа с местными органами власти в деле оказания юридической и реабилитационной помощи жертвам нарушений прав человека
La finalidad de la organización es trabajar con gobiernos locales para proporcionar asistencia letrada y de rehabilitación a las víctimas de abusos de los derechos humanos,
создала механизмы для соблюдения стандартов в области прав человека и выплаты компенсации жертвам нарушений прав человека.
que había establecido mecanismos para aplicar la normativa de derechos humanos e indemnizar a las víctimas de violaciones de esos derechos.
защиты прав человека правительство Колумбии представило на рассмотрение конгресса Республики законопроект о создании механизмов выплаты компенсации жертвам нарушений прав человека.
ha presentado a consideración del Congreso de la República el proyecto de ley por medio del cual se establecen instrumentos para la indemnización de perjuicios a las víctimas de violaciones de derechos humanos.
Организация" Эрт райтс интернэшнл" рекомендовала обеспечить, чтобы при толковании американского законодательства учитывалось обязательство предоставлять средства правовой защиты жертвам нарушений прав человека,
Earth Rights International recomendó asegurarse de que la interpretación de la legislación de los Estados Unidos de América fuera coherente con la obligación de ofrecer reparación a las víctimas de abusos de derechos humanos
В пункте 12 постановляющей части слова" выражает свою полную поддержку жертвам нарушений прав человека" были заменены словами" выражает свою полную поддержку жертвам нарушений прав человека
En el párrafo 12 de la parte dispositiva, la expresión" Expresa su pleno apoyo a las víctimas de violaciones de derechos humanos fue reemplazada por" Expresa su pleno apoyo a las víctimas de violaciones de los derechos humanos
однако помощь жертвам нарушений прав человека можно и необходимо оказывать даже на переходном политическом этапе.
importante atender a las víctimas de abusos de los derechos humanos incluso en un período de transición política.
отвечающей за вопросы предоставления компенсации жертвам нарушений прав человека.
que se encarga de la concesión de indemnizaciones a las víctimas de violaciones de derechos humanos.
Создание в соответствии с Исполнительным декретом№ 57 от 5 мая 2010 года Национальной комиссии по возмещению жертвам нарушений прав человека,
La creación, en virtud del Decreto Ejecutivo N. º 57 de 5 de mayo de 2010, de la Comisión Nacional de Reparación a las Víctimas de violaciones a los Derechos Humanos,
обеспечению гарантий свободы выражения мнений и возмещению вреда жертвам нарушений прав человека.
la legislación de excepción, garantizar la libertad de expresión e indemnizar a las víctimas de violaciones de los derechos humanos.
Создание в соответствии с Исполнительным декретом№ 57 от 5 мая 2010 года Национальной комиссии по возмещению жертвам нарушений прав человека, имевших место в контексте внутреннего вооруженного конфликта;
La creación, en virtud del Decreto ejecutivo Nº 57, de 5 de mayo de 2010, de la Comisión Nacional de Reparación a las víctimas de violaciones a los derechos humanos ocurridas durante el conflicto armado interno;
Результатов: 449, Время: 0.0337

Жертвам нарушений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский