ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НАРУШЕНИЙ - перевод на Испанском

prevenir las violaciones
prevención de las violaciones
evitar las violaciones
prevenir la violación
impedir la violación
prevenir las infracciones
disuadir toda violación
prevenir los abusos
предупреждения злоупотребления
предотвращения злоупотребления
профилактики злоупотребления
предупреждению жестокого обращения
предотвращения надругательства

Примеры использования Предотвращения нарушений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Добиваться предотвращения нарушений прав человека с использованием существующих национальных механизмов,
Prevenir abusos de los derechos humanos mediante los mecanismos nacionales existentes,
принять безотлагательные меры для предотвращения нарушений прав человека.
para que adopten inmediatamente medidas para impedir que se cometan abusos de los derechos humanos.
Присутствие сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в таких обстоятельствах может быть также важным фактором предотвращения нарушений прав человека.
La presencia del personal de la policía de las Naciones Unidas en esas circunstancias también puede constituir una importante medida de prevención de las violaciones de los derechos humanos.
Доклады и рекомендации Организации Объединенных Наций могут способствовать созданию механизмов для предотвращения нарушений прав человека в отношении тиморского народа.
Los informes y recomendaciones de las Naciones Unidas pueden contribuir a crear mecanismos para evitar violaciones de los derechos humanos del pueblo timorense.
основных свобод для всех и предотвращения нарушений таких прав.
las libertades fundamentales de todas las personas y de impedir las violaciones de estos derechos.
В других государствах военнослужащие проходят специальную подготовку в области прав человека с целью предотвращения нарушений и обеспечения безопасности.
En otros entornos, con objeto de prevenir las violaciones y garantizar la seguridad, las fuerzas armadas recibían capacitación adicional sobre los derechos humanos.
Указывалось на необходимость принятия мер как на национальном, так и международном уровнях для предотвращения нарушений прав этих мигрантов.
Se señaló que deben emprenderse acciones a nivel tanto nacional como internacional a fin de eliminar las violaciones a los derechos de dichos migrantes.
Эффективное осуществление документов Организации Объединенных Наций по правам человека попрежнему имеет огромное значение для поощрения прав человека и предотвращения нарушений.
La aplicación eficaz de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas sigue siendo esencial para promover los derechos humanos y prevenir violaciones de estos.
приняло конкретные меры для предотвращения нарушений прав человека
adopte medidas concretas para prevenir las violaciones de los derechos humanos
международные меры для предотвращения нарушений эмбарго на поставки оружия
internacionales eficaces para impedir las violaciones del embargo de armas
В этих докладах отмечается, что в Индии предусмотрены многочисленные гарантии для предотвращения нарушений прав человека,
En ellos se indica que existen en la India muchas de las garantías para prevenir las violaciones de los derechos humanos
дня председатели могут пожелать рассмотреть меры, необходимые для предотвращения нарушений прав человека,
quizás los presidentes deseen analizar las medidas que habrán de adoptarse para prevenir las violaciones de los derechos humanos,
УВКПЧ ради достижения конечной цели- предотвращения нарушений прав человека, которые порождают потоки беженцев.
perseguiría en última instancia, a saber, impedir las violaciones de los derechos humanos que den lugar a desplazamientos de refugiados.
проблем укрепления защиты прав человека и предотвращения нарушений прав человека.
el fortalecimiento de la protección de los derechos humanos y la prevención de las violaciones de derechos humanos.
Рабочая Группа сознает, что национальные планы действий представляют собой изменяющиеся программные стратегии, разработанные государствами для предотвращения нарушений прав человека со стороны предприятий
El Grupo de Trabajo comprende que los planes de acción nacionales hacen evolucionar las estrategias normativas formuladas por los Estados para prevenir las violaciones de los derechos humanos por las empresas
МККК предпринимает все усилия для предотвращения нарушений международного гуманитарного права,
El CICR hace todo lo que está en su mano para evitar las violaciones del derecho internacional humanitario,
не принимает никаких мер для предотвращения нарушений вышеупомянутых резолюций Совета Безопасности.
no adopte medida alguna para impedir las violaciones de las citadas resoluciones del Consejo de Seguridad.
уяснение особой задачи сотрудников полиции в деле предотвращения нарушений прав человека и защиты этих прав.
de los funcionarios policiales; comprender la particular implicancia de los policías en la prevención de las violaciones y protección de los derechos humanos.
так и с Армией обороны Израиля в целях обеспечения устойчивого прекращения боевых действий и предотвращения нарушений резолюции 1701( 2006) Совета Безопасности.
coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel, con el fin de mantener la cesación de las hostilidades y prevenir las violaciones de la resolución 1701(2006) del Consejo de Seguridad.
принимались меры для предотвращения нарушений.
se adopten medidas para prevenir las infracciones.
Результатов: 176, Время: 0.0511

Предотвращения нарушений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский