ЖИВЕШЬ - перевод на Испанском

vives
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivas
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
habitas
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viviendo
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Живешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но ты с ним живешь.
Pero es su vida con él.
Разве ты не рада что живешь сейчас в Mission Hills?
¿No estás contenta de vivir en Mission Hills ahora?
ты все еще живешь в гараже Эллисон.
sigas viviendo en el garaje de Allison.
Это ты живешь в кошмаре, милая.
Tú eres la única que vive en una pesadilla, preciosa.
Дело не в этом, ты сожалеешь, что живешь со мной.
No es el caso. Tú… lamentas tu vida conmigo.
Я в радости от того, что ты больше не живешь в жестоком соседстве.
Estoy tan contento de que ya no vivas en un barrio duro.
Вот когда исследование принесет обществу пользу: если живешь среди народа.
Es cuando la investigación funciona para las sociedades-- realmente deben vivir con la gente.
Нет, это будешь ты, потому что ты живешь с ней.
No, tienes que ser tu, porque tú eres el único que vive con ella.
Ты миришься с этим и живешь дальше.
Pero después te recuperas y sigues con tu vida.
Ты так внезапно ушел, бросил работу и теперь живешь так.
Irte de casa tan repentinamente abandonar tu trabajo, vivir de esta manera.
Город- довольно опасное место, когда живешь один.
Me refiero a que la ciudad puede ser un lugar peligroso para una chica que vive sola.
Ты просто не можешь жить так, как ты живешь.
No aguantas vivir tu vida.
Силишься сделать из него свое подобие, и живешь в его снах!
Estas tratando de hacerlo como tu… así podrás vivir a través de sus sueños!
Тебе 31, ты разносишь почту и живешь с мамой.
Tu eres un repartidor de correo de 31 años que vive con su madre.
Думаешь, ты хорошо живешь?
¿Crees que tienes una buena vida?
А ты прекрати представлять, что живешь в каком-то кино!
Y tu deja de vivir tu vida como si estuvieras en una película!
Сложновато разочек перепихнуться с тем, с кем живешь.
Es un poco difícil tener sexo casual con alguien que vive con.
Сможешь что-нибудь дать маме, за то, что живешь у нее.
Podrías darle a tu madre algo de dinero por vivir con ella.
Живешь здесь или приехал на лето?
¿vives aquí o solo estás de visita durante el verano?
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
vivirás en el cielo y yo viviré en Brooklyn.
Результатов: 1134, Время: 0.0366

Живешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский