ЖИВЕШЬ - перевод на Немецком

lebst
жизнь
жить
живых
прожить
wohnst
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
zusammenlebst
жить
жить вместе
сосуществование
совместной жизни
сосуществовать
проживания
leben
жизнь
жить
живых
прожить
wohnen
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
lebt
жизнь
жить
живых
прожить
wohnt
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
lebens
жизнь
жить
живых
прожить

Примеры использования Живешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Алекс, пожалуйста скажи мне что ты не живешь с мередит грей.
Alex, bitte sag mir das du nicht mit Meredith Grey zusammenlebst.
Ты живешь среди простого люда?
Ihr lebt unter dem einfachen Volk?
А ты живешь в отеле пляж Занаду, да?
Sie wohnen im Plage Xanadu, oder?
Когда живешь в замке, все делают за тебя.
Wenn man in einem Schloss wohnt, wird alles für einen gemacht.
Ты живешь один в этом большом старом доме?
Leben Sie allein in dem großen alten Haus?
Не пребывал ли ты средь нас Столь много лет того, что ты живешь?
Und du hast viele Jahre deines Lebens bei uns verbracht?
Ты живешь не со мной.
Du lebst nicht mit mir.
Ты не живешь в моем доме.
Du wohnst nicht zu Hause.
Ты же живешь на улице.
Sie sind derjenige, der auf der Straße lebt.
Ты все еще живешь со своей мамой?
Wohnen Sie noch bei Mama?
Он говорит, ты живешь так, будто у твоей еды нет вкуса.
So wie Sie leben, hat Ihr Essen keinen Geschmack.
Потому что думала, ты живешь один.
Weil ich dachte, du wärst der Einzige, der hier wohnt.
Ты живешь с кем-то?
Du lebst mit jemandem zusammen? Ja?
Ты живешь в Белфасте.
Du wohnst in Belfast.
Ты живешь на улице с брусчаткой.
Ihr lebt in einer Straße mit Pflasterstein.
И что ты живешь со своей матерью.
Und sie sagen, Sie leben bei Ihrer Mutter.
Ты здесь живешь, да?
Sie wohnen hier, oder?
Я в радости от того, что ты больше не живешь в жестоком соседстве.
Ich bin so froh, dass ihr nicht mehr in dieser harten Gegend wohnt.
Ты живешь в доме своей матери.
Du lebst im Haus deiner Mutter.
Ты живешь на ферме.
Du wohnst auf einer Farm.
Результатов: 1177, Время: 0.0904

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий