ЖИВОТЫ - перевод на Испанском

estómagos
желудок
живот
брюхо
чрево
кишки
пузо
barrigas
живот
баррига
пузо
брюхе
желудке
пузико
vientre
живот
чрево
утробе
матке
брюхе
лоно
подбрюшье
panza
живот
панса
пузо
брюхо
желудок
брюшком
estómago
желудок
живот
брюхо
чрево
кишки
пузо

Примеры использования Животы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чтобы потрогать их животы.
quieren tocarle el vientre.
которым вспарывали животы, а извлеченные оттуда плоды растаптывали ногами.
los rebeldes les abrían el vientre a cuchillazos y pisoteaban los embriones.
штыками вспороты животы беременных женщин.
a mujeres embarazadas les abrieron el vientre a punta de bayoneta.
Вы живете в своих стеклянных дворцах и набиваете животы, в то время, как половина моего народа умирает от голода.
Vivís con la tripa llena y con vuestros palacios de cristal, mientras la mitad de mi gente se muere de hambre.
Вы говорите, что он вспарывает животы у лошадей потому что его предки поступали так пятьсот лет назад в Персии?
Dices que abrió los abdómenes de los caballos… porque es lo que sus ancestros hicieron hace cinco siglos en Persia?
Поистине те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости, они лишь пожирают в свои животы огонь, и будут они гореть в пламени[ в Аду]!
Quienes consuman injustamente la hacienda de los huérfanos, sólo fuego ingerirán en sus entrañas y arderán en fuego de la gehena!
И посмотрите, Святой Петр протыкает своим штыком животы немецких шахтеров.
Y miren, St. Peter está empujando una bayoneta en el vientre de un minero de carbón alemán.
отрезаны головы, выколоты глаза, животы беременных женщин были исколоты штыками.
otras fueron decapitadas o les sacaron los ojos, y a las mujeres embarazadas les clavaron bayonetas en el vientre.
у них были отрезаны головы, выколоты глаза, животы беременных женщин были исколоты штыками.
a quienes les arrancaron el cuero cabelludo, les sacaron los ojos y las decapitaron, mientras que a las mujeres embarazadas les clavaron bayonetas en el vientre.
Почему мой живот не уменьшается?
¿Por qué mi panza no se reduce?
Открытая рана живота с горизонтальным разрезом.
Herida abdominal abierta con evisceración del omento.
На животе мне не настолько нравится.
Sobre la panza, no me gusta.
Линия ее живота не совсем нормальная.
El contorno de su vientre no es normal.
Потряси животом!
¡Sacude la barriga!
Я тоже была в животе у моей мамы?
¿Y yo estuve en el vientre de mi madre?
Окружность живота 160, головы 170, бипариетальный диаметр 40.
La circunferencia abdominal de 160, cabeza 170, diámetro biparietal 40.
В живот, чтобы без следов.
Hijo de… En la tripa, que no deja marca.
Для тебя живот набить важнее, чем Родина?
¿Importa más llenar la panza que su propio país?
Вздутие живота и снижение давления.
Él tiene distensión abdominal y caída de la presión arterial.
Боли в животе, повышенная чувствительность?
¿Dolor de estomago?¿Flacides?
Результатов: 58, Время: 0.0737

Животы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский