ЖИЗНЕННЫХ - перевод на Испанском

vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vitales
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
vidas
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vital
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
la preparación para la vida cotidiana
existenciales
экзистенциальный
существования
реальную
жизненный

Примеры использования Жизненных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
навыков, в том числе жизненных.
incluidos conocimientos prácticos para la vida cotidiana.
жилья и решение жизненных проблем без рецидива.
hacer frente a los retos de la existencia sin reincidir.
депрессию и утрату жизненных ориентиров.
falta de rumbo en la vida.
Впрочем, достаточно сложно понять проблемы населения, для которого характерно многообразие жизненных ситуаций и судеб.
Por otra parte, resulta difícil delimitar a una población que se caracteriza por una multiplicidad de situaciones y de trayectorias.
работа на добровольных началах является для молодежи средством для выработки как технических, так и жизненных навыков.
la actividad de los voluntarios es el vehículo para que los jóvenes adquieran habilidades tanto técnicas como orientadas a la vida diaria.
Полагаю, весь этот набор однажды станет наследием моих… карьерных и жизненных нереализованных возможностей.
Supongo que todo esto un día llegará a ser mi legado… Una carrera y una vida de potencial sin explotar.
Координация в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, способствующая коллективному использованию жизненных ресурсов;
La coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que promueve el empleo colectivo de recursos fundamentales;
награда за время жизненных разочарований.
como, una recompensa por una vida de desilusión.
приводит к дискриминации даже в элементарных жизненных ситуациях.
son discriminadas incluso en situaciones cotidianas elementales.
опираясь на индивидуальную оценку в отношении других разумных расходов и жизненных потребностей по иным аспектам.
sobre la base de una evaluación individual, asistencia para otros gastos razonables y otras necesidades esenciales.
Продолжать повышать информированность семей из числа РАЕ о важности образования для жизненных и профессиональных планов девочек
Continúe sensibilizando a las familias romaníes, ashkalíes y egipcias sobre la importancia de la educación para la vida y las perspectivas profesionales de las niñas
Крайне важно создавать местные неполитические организации для продвижения совместных проектов исходя из общности жизненных интересов простых людей и на основе организованного
Es fundamental que se establezcan organizaciones locales no políticas dedicadas a la promoción de proyectos comunes basados en la solidaridad de los intereses vitales de las personas comunes
Обеспечить осуществление прав на образование и получение жизненных навыков для родителей,
Impartir cursos sobre derechos y conocimientos básicos para la vida a los padres, incluidas las viudas,
Объединяя руки, четыре союзника направили огромную силу своих объединенных жизненных сил в Дракона,
Uniendo las manos, los cuatro aliados lanzaron el tremendo poder de sus fuerzas vitales combinadas sobre el Dragón,
расширенное использование информационных технологий на различных жизненных этапах в конце концов приведет к сокращению коррупции.
el mayor uso de las tecnologías de la información en diferentes etapas de la vida contribuirán en última instancia a reducir la corrupción.
необходимых для удовлетворения минимальных жизненных потребностей гражданина и семьи.
otros medios necesarios para cubrir las necesidades existenciales mínimas de la persona y la familia.
Предусматривается возможность вмешательства компетентного государственного органа в целях защиты жизненных интересов государства
La autoridad pública competente puede intervenir para proteger los intereses vitales del Estado
С давних времен астрономы наблюдали за звездами, накапливая данные об их жизненных циклах. Это совсем молодые яркие звезды,
Astrónomos tienen contemplado la galaxia llena de estrellas en todas las etapas de sus vidas, de estrellas jóvenes, brillantes a estrellas
ресурсом, который может способствовать их освобождению от таких жизненных проблем.
un recurso que puede contribuir a liberarlas de esos problemas a los que la vida las enfrenta.
Заработная плата по-прежнему является основой для удовлетворения жизненных потребностей основной массы населения( более 50 млн. экономически активных лиц),
El sueldo sigue siendo la base para la satisfacción de las necesidades vitales de la masa principal de la población(más de 50 millones de personas económicamente activas),
Результатов: 859, Время: 0.0552

Жизненных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский