ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Испанском

vida humana
vida de un hombre
vida de una persona
existencia humana
vidas humanas

Примеры использования Жизнь человека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Волшебные события меняют жизнь человека навсегда.
Los acontecimientos mágicos cambian las vidas de las personas para siempre.
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
Pero la técnica no es tan confiable como para arriesgar una vida.
Обязанность государства- защищать жизнь человека.
El Estado está obligado a proteger la vida de la persona.
Ты спас жизнь человека.
Ayudaste a salvar una vida humana.
Изменяется и жизнь человека.
También cambia la vida del pueblo.
Дело было в создании продуктов, улучшающих жизнь человека.
Se trata de sacar productos al mercado para mejorar la vida de la gente.
Япумбия: место, где заканчивается жизнь человека.
Yapumbia: donde termina la vida del hombre.
Вы спасли жизнь человека.
Usted salvó una vida.
В радости сердца- жизнь человека.".
La alegría del corazón es la vida del hombre.
Потому, что жизнь человека бесценна.
Porque la vida de cada hombre es preciosa.
Образование делает жизнь человека богаче, развивая в нем познавательные
La educación enriquece la vida de una persona mediante el desarrollo de aptitudes cognitivas
Отравление или покушение на жизнь человека с применением вещества, которое может привести к смерти, влечет за собой наказание в виде смертной казни;
El envenenamiento o el atentado contra la vida de una persona mediante sustancias químicas que puedan ser letales está sancionada con la pena de muerte;
Существует лишь несколько мест, где бы океан еще сильнее повлиял на жизнь человека.
Existen pocos lugares donde el mar ejerza un influjo más poderoso en la existencia humana.
Думаю, жизнь человека измеряется теми, кто приходит к тебе в твои последние часы.
Es una forma de medir cómo ha sido la vida de una persona, creo, por aquellos que vienen a verte al final.
Презренны те страны, которые не видят иного способа осуществления своих замыслов, кроме как через посягательство на жизнь человека.
Son despreciables las naciones que sólo ven el logro de sus objetivos a través de la supresión de vidas humanas.
под угрозу поставлена сама жизнь человека, а также решений, основанных на долговременной работе.
puesto que hay vidas humanas en juego, y soluciones fundadas en una labor de largo alcance.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы во время демонстраций не использовались технические средства, ставящие под угрозу жизнь человека.
El Estado Parte debería velar por que durante las manifestaciones no se utilizara equipo que pudiera poner en peligro vidas humanas.
На кону жизнь человека, не считая карьеры одаренного ученого- криминалиста, который брошен на произвол судьбы в море собственных сомнений.
Aquí está en riesgo la vida de un hombre, eso por no mencionar la carrera de una científica forense brillante que ahora está sumida en un mar de dudas sobre sí misma.
Но жизнь человека можно измерить, подсчитав, сколько слез прольют по нему, когда он умрет.
Pero la vida de un hombre puede ser medida por cuántas lágrimas se derraman cuando muere.
Жизнь человека висит на волоске, а вы вот так тратите время?
La vida de un hombre pende de un hilo,¿y así es como gastan su tiempo?
Результатов: 355, Время: 0.0446

Жизнь человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский