ЖИЗНЯМ - перевод на Испанском

vidas
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой

Примеры использования Жизням на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет угрожать жизням десятков или сотен миллионов людей, живущих в странах, которые слишком бедны, чтобы защитить их от последствий перемены климата
amenzará las vidas de decenas o cientos de millones de personas que viven en países demasiado pobres para protegerlos de las consecuencias del cambio climático
Как на Западном берегу, так и в Газе жизням детей по-прежнему угрожает опасность: из-за пограничных ограничений и необходимости получать разрешения на проход
En la Ribera Occidental y Gaza las vidas de los niños siguen corriendo peligro debido a dificultades para acceder a servicios médicos especializados en Jerusalén Oriental
Израиль, демонстрируя свое неуважение к жизням мирных палестинцев, и пользуясь невмешательством международного сообщества,
Israel, haciendo gala de su falta de respeto por la vida de los civiles palestinos y ante el silencio de la comunidad internacional,
Эпидемия ВИЧ/ СПИДа продолжает наносить ущерб жизням женщин и девочек,
El VIH/SIDA sigue devastando la vida de las mujeres y niñas, que, en la mayoría de las zonas,
дружественным отношениям между ними, а также жизням невинного гражданского населения.
las relaciones de amistad entre ellos, así como las vidas de civiles inocentes.
Специальный докладчик попрежнему глубоко обеспокоен продовольственными кризисами, которые в настоящее время угрожают жизням миллионов людей в странах южной части Африки( см. A/ 62/ 289).
El Relator Especial sigue profundamente preocupado por la crisis alimentaria que amenaza actualmente la vida de millones de personas en toda el África meridional(véase A/62/289).
потому что прикоснулась к их жизням.
ella había tocado sus vidas.
транснациональной преступности по-прежнему наносят ущерб невинным жизням и угрожают демократическому управлению.
la delincuencia transnacional siguen hiriendo profundamente vidas inocentes y amenazan al gobierno democrático.
крупномасштабная скупка и аренда земель во многих регионах мира угрожают жизням миллионов крестьян.
los arrendamientos de tierras en gran escala en muchos lugares del mundo amenazan la vida de millones de campesinos.
поэтому нам надо вернуться к нашим жизням под прикрытием.
así que tenemos que volver a nuestras vidas encubiertas.
являющейся следствием многочисленных конфликтов и увеличения социально-политического дисбаланса, которые угрожают жизням миллионов людей по всему миру.
incertidumbre para la humanidad, debido a los múltiples conflictos y al avance del desequilibrio sociopolítico que amenazan la vida de millones de personas en el mundo.
хорошо знает о том, что она должна бороться с проблемами засухи, которая угрожает жизням миллионов ее людей.
es plenamente consciente de su responsabilidad de luchar contra los problemas de la sequía que amenazan las vidas de millones de sus habitantes.
в которую их принудительно возвращают, их жизням будет угрожать голод и засуха.
incluso si sus vidas estarán amenazadas por el hambre y las hambrunas en el país al que se ven obligados a regresar.
Как мы можем обсуждать решения одной из крупнейших угроз жизням женщин и детей во всем мире,
¿Cómo discutir soluciones para una de las mayores amenazas en la vida de las mujeres y niños en el mundo,
Терроризм, в частности, представляет собой угрозу не только человеческим жизням, но также и усилиям Израиля по поиску мира с палестинцами и соседними государствами.
En particular, el terrorismo representa una amenaza, no sólo para la vida humana, sino también para los esfuerzos desplegados por Israel para hacer la paz con los palestinos y con los Estados vecinos.
это предполагает Докладчик, представляют собой одну из наиболее смертоносных угроз жизням израильских граждан.
los túneles excavados por los terroristas en la zona de Rafah constituyen una de las amenazas más letales contra la vida de los civiles israelíes.
десять лет продовольственный кризис, угрожающий жизням 13 миллионов бедняков.
amenaza a 13 millones de personas que viven en la pobreza.
наряду с ядерным устрашением со стороны Израиля, ежедневно угрожающего жизням жителей арабских городов
el hecho de que, además del terror nuclear israelí que amenaza las vidas de los habitantes de las ciudades
Основной составляющей этого контекста является сохраняющаяся угроза миру и человеческим жизням со стороны смертоносного насилия,
Una parte esencial de ese contexto es la amenaza continua contra la paz y la vida que representa esa violencia mortífera,
этот внесенный палестинским представителем проект резолюции ратует за неуважительное отношение к жизням тысяч людей,
este proyecto de resolución, presentado por el representante de Palestina, falta el respeto a las miles de vidas destruidas por el terrorismo palestino.¿Acaso
Результатов: 144, Время: 0.2216

Жизням на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский