ЗАВЕРШАЮЩИХ - перевод на Испанском

finales
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
últimas
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
terminan
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
concluyen
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
completen
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке

Примеры использования Завершающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку военные наблюдатели Организации Объединенных Наций играют значительную роль на завершающих этапах миссии,
Dado que los observadores militares desempeñan una función importante en las etapas finales de las misiones manteniendo la vigilancia
МККК находится на завершающих этапах оценки положения населения в Кодорском ущелье, которое по-прежнему почти
el CICR se encuentra en las últimas etapas de realización una evaluación de la situación de la población del valle de Kodori,
Тиграми освобождения Тамил- Илама>> на завершающих этапах конфликта.
los Tigres tamiles en las etapas finales del conflicto.
На некоторых факультетах доля женщин, завершающих обучение, намного выше 50 процентов;
En algunas facultades, la proporción de mujeres que terminan sus estudios supera con creces el 50%;
В связи с тем что растет число миссий, завершающих выполнение своих мандатов, и развертываются новые миссии,
Ante el aumento del número de misiones que concluyen su mandato y de misiones nuevas que se despliegan,
Процентная доля учащихся, завершающих 12- летнюю программу обучения в школе, увеличилась в арабском секторе с 56, 7% в 1995 году до 71, 2% в 2000 году, тогда как процентная доля еврейских учащихся, завершающих 12- летнюю программу обучения в школе, остается неизменной.
El porcentaje de estudiantes que completan los 12 años de escolaridad ha aumentado en el sector árabe del 56,7% en 1995 al 71,2% en 2000 mientras que el porcentaje de estudiantes judíos que completan los 12 años ha permanecido sin cambios.
в период с 1992 по 2001 год доля сельских девушек, завершающих шестилетнее школьное обучение, увеличилась с 41 процента до 75 процентов.
la proporción de niñas de las zonas rurales que completaron seis años de escolaridad aumentó del 41% al 75%.
С учетом такого рабочего определения можно сказать, что диалог по программному элементу III в рамках МФЛ стал одним из завершающих этапов совместных международных усилий,
Tomando como base esa definición de trabajo, las deliberaciones del Foro Intergubernamental sobre los bosques en relación con el elemento III del programa pueden considerarse una de las fases culminantes de las actividades internacionales de cooperación,
Согласно статистическим данным, в последние годы в старшие классы средних школ поступали 89% 16летних подростков, завершающих обязательное обучение.
Según las estadísticas, en los últimos años el 89% de los jóvenes de 16 años que han finalizado la enseñanza obligatoria han ingresado en escuelas secundarias;
При финансовом содействии правительства Норвегии в качестве вклада в мирный процесс секция по защите детей завершила составление плана расширения возможностей местных неправительственных организаций принимать потенциальных бывших комбатантов из числа детей, завершающих разоружение, демобилизацию,
Con la aportación financiera del Gobierno de Noruega en apoyo del proceso de paz, la Sección de Protección del Niño ha concluido un plan encaminado a aumentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales para recibir y asistir a posibles niños excombatientes que hayan concluido el proceso de desarme,
обоснованием расходов, на завершающих этапах подготовки бюджетных смет и докладов об исполнении бюджетов;
justificación presupuestarias en la fase de terminación de los informes de ejecución y presupuesto;
осуществления правительством завершающих мер в принятии на себя полной ответственности за сектор безопасности.
el Gobierno adopta las medidas finales que llevarán a que detente la plena titularidad del sector de la seguridad.
Хотя Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности представляет собой шаг вперед в направлении урегулирования известных проблем в области обеспечения приемлемости уровня задолженности бедных стран, завершающих процесс в рамках выдвинутой МВФ Инициативы в отношении долга,
La Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda aunque ayuda a resolver las dificultades que se sabe que surgen para asegurar la sostenibilidad de la deuda de los países pobres que terminan el proceso de la iniciativa de la deuda del FMI, deja sin resolver el problema de la pesada carga del servicio
повысить с 50 до 70% долю детей, завершающих два первых класса на уровне начальной школы,
aumentar de 50% a 70% el porcentaje de niños que terminan los dos primeros años de primaria
сотрудничества между службами по набору кадров организаций системы Организации Объединенных Наций позволило бы расширить возможности для карьерного роста МСС, завершающих свою работу в этом качестве в определенных профессиональных группах,
de cooperación entre los servicios de contratación de las organizaciones de el sistema de las Naciones Unidas mejoraría las posibilidades de promoción de las perspectivas de carrera de los funcionarios subalternos de el cuadro orgánico que concluyeran su asignación en determinados grupos ocupacionales
основная деятельность сводилась к подготовке набора публикаций, завершающих научную работу по вопросу о переходе к устойчивости в Азии
su principal actividad fue la preparación de un conjunto de publicaciones que redondean la labor científica sobre los procesos de transición hacia la sostenibilidad en Asia,
обоснованием бюджетных смет, на завершающих этапах подготовки бюджетов и докладов об исполнении бюджетов;
justificación presupuestarias en la fase de terminación de los informes de ejecución y presupuesto;
заметно возросла доля девочек, завершающих обучение,-- с 65 до 76 процентов.
ha aumentado notablemente la tasa de terminación de estudios de las niñas, del 65% al 76% según las estimaciones.
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, подготовленный группой из пяти экспертов, созданной Советом по правам человека для изучения необходимости принятия дополнительных стандартов, завершающих его мандат, и призывают государства рассмотреть возможность применения рекомендаций группы,
a las formas conexas de intolerancia del grupo de cinco expertos establecido por el Consejo de Derechos Humanos para estudiar la necesidad de adopción de normas complementarias que concluyó su mandato, e invita a los Estados a que consideren aplicar las recomendaciones del grupo,
Завершающий этап обсуждений состоится в 2005 году.
La última etapa del examen tendrá lugar en 2005.
Результатов: 50, Время: 0.0771

Завершающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский