ЗАВЕТ - перевод на Испанском

pacto
пакт
договор
соглашение
завет
компакт
МПЭСКП
alianza
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
testamento
завещание
завет
воля
завещал
covenant
ковенант
организация ковенант
пакт
завет

Примеры использования Завет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неужели всякий раз, когда они заключают завет, часть из них отбрасывает его?
¿Es que siempre que conciertan una alianza van algunos de ellos a rechazarla?
Которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни.
Quienes malvenden la alianza con Alá y sus juramentos no tendrán parte en la otra vida.
Прежде Мы заключили завет с Адамом, но он забыл,
Habíamos concertado antes una alianza con Adán, pero olvidó
Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение.
Si, en cambio, es fiel a la alianza concertada con Alá, Él le dará una magnífica recompensa.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду.
Si, en cambio, es fiel a la alianza concertada con Alá, Él le dará una magnífica recompensa.
Братья и сестры, я стою перед вами сегодня как завет к преобразующей любви и силе Господа нашего Иисуса Христа!
Hermanos y hermanas,¡me presento ante ustedes hoy como un testimonio… del amor transformador y el poder de nuestro Señor Jesucristo!
Не был ли поставлен с ними завет в Писании о том, что бы они говорили о Боге только истину?
¿No se concertó con ellos el pacto de la Escritura, según el cual no dirían nada contra Alá sino la verdad?
Чтобы вступить тебе в завет Господа Бога твоего и в клятвенный договор с Ним, который Господь Бог твой сегодня поставляет с тобою.
Estás por entrar en el pacto de Jehovah tu Dios, y en el compromiso solemne que Jehovah tu Dios hace hoy contigo.
И скажут: за то, что они оставили завет Господа Бога отцов своих,
Entonces les responderán:'Porque abandonaron el pacto de Jehovah, Dios de sus padres,
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления
Aquel mismo día Josué hizo un pacto con el pueblo, y les dio leyes
Сегодня вы заключили завет с Господом о том, что будете молиться за прекращение абортов в Америке.
Hicieron un pacto con Dios esta noche para rezar por el fin del aborto en EE UU.
Так заключил Ионафан завет с домом Давида и сказал: да взыщет Господь с врагов Давида!
Así Jonatán hizo un pacto con la casa de David, y dijo:--¡Jehovah lo demande de mano de los enemigos de David!
Только с доказательствами нездоровья и завет с хорошим характером, Я надеюсь,
Solo con la prueba de mala salud y el testimonio de buena naturaleza,
Суд- это наш гордый завет будущим поколениям,
La Corte es una herencia para las generaciones venideras de la que nos enorgullecemos,
И заключил Иодай завет между Господом и между царем
Joyada hizo un pacto entre Jehovah, el rey y el pueblo,
И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем,
Joyada hizo un pacto entre él, todo el pueblo y el rey,
Теперь у меня на сердце- заключить завет с Господом Богом Израилевым,
Ahora pues, yo he decidido hacer un pacto con Jehovah Dios de Israel,
Однако он оставил нам еще один завет в виде предупреждения об опасности компрометации основополагающих принципов
Sin embargo, él también nos dejó otro legado en su advertencia sobre los peligros de comprometer los principios y los ideales fundamentales
И заключу с ними завет мира и удалю с земли лютых зверей,
Estableceré con ellos un pacto de paz, y haré que desaparezcan de la tierra las fieras dañinas,
И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними.
Haré con ellos un pacto de paz; será un pacto eterno con ellos. Los multiplicaré
Результатов: 230, Время: 0.0565

Завет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский