ALIANZA - перевод на Русском

альянс
alianza
alliance
NAWO
партнерство
asociación
alianza
colaboración
partnership
consorcio
союз
unión
alianza
sindicato
union
объединение
asociación
integración
consolidación
unificación
fusión
combinación
agrupación
unión
combinar
coalición
завет
pacto
alianza
testamento
covenant
партнерские отношения
asociaciones
alianzas
relaciones de colaboración
партнерские связи
asociaciones
alianzas
relaciones de colaboración
lazos de colaboración
relaciones de cooperación
АОСИС
AOSIS
alianza de los estados insulares pequeños
alianza
альянса
alianza
alliance
NAWO
партнерства
asociación
alianza
colaboración
partnership
consorcio
альянсом
alianza
alliance
NAWO
союза
unión
alianza
sindicato
union
альянсу
alianza
alliance
NAWO
партнерстве
asociación
alianza
colaboración
partnership
consorcio
партнерству
asociación
alianza
colaboración
partnership
consorcio
союзе
unión
alianza
sindicato
union
союзом
unión
alianza
sindicato
union
объединения
asociación
integración
consolidación
unificación
fusión
combinación
agrupación
unión
combinar
coalición
объединением
asociación
integración
consolidación
unificación
fusión
combinación
agrupación
unión
combinar
coalición
завета
pacto
alianza
testamento
covenant

Примеры использования Alianza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestra alianza está dando sus frutos, Geminus.
Наша коалиция будет процветать, Джеминас.
Y la alianza.
Estamos empezando a construir una alianza.
Мы начали строить отношения.
Que te jodan, por no llevar alianza.
Что ж ты, козел, кольцо не носишь?
Una puta me robó la alianza de mamá.
Какая-то шлюха украла мамино кольцо.
Desde la guerra, hemos compartido una alianza incómoda con los nazis.
Со времен войны… Мы с нацистами состояли в ненадежном союзе.
¿Qué sacas tú de esta… alianza?
Что хорошего может дать тебе эта… связь?
Hasta se ofreció a pagar la alianza.
Он даже предложил заплатить за кольцо.
Kramer tiene la alianza de su padre.
У Креймера есть кольцо его отца.
Solo… No pude quitarme la alianza por un tiempo.
Я просто… какое-то время не мог снять кольцо.
Tienen que elegirnos como su alianza.
Вам нужно взять нас в ваш союз.
Quítate la alianza.
Сними кольцо.
La Alianza Mundial para la Salud de la Mujer ha colaborado con la OMS,
Глобальный альянс за здоровье женщин сотрудничает с ВОЗ, Отделом по улучшению
La Alianza Mundial será una alianza de los organismos internacionales,
Глобальное партнерство станет партнерством международных организаций,
Mamadou Cissé(partidario del Partido Alianza de los Republicanos) y Tarine, sargento de la Marina,
Мамаду Сиссе( близкий к партии Объединение республиканцев) и сержант морской пехоты,
Quienes violan la alianza con Alá después de haberla concluido,
Те, которые нарушают завет с Богом после вступления в него,
El Gobierno de Alemania creó una Alianza para el trabajo, la capacitación
Правительство Германии создало" Объединение за труд, профессиональную подготовку
La Alianza exhorta a sus interlocutores en el desarrollo
АОСИС настоятельно призывает своих партнеров по развитию,
Habíamos concertado antes una alianza con Adán, pero olvidó
Мы прежде уже заключили завет с Адамом, но он забыл,
la Red Nacional contra la Trata de Niñas y la Alianza contra la Trata de Mujeres en Nepal.
Национальная сеть против торговли девушками и Объединение против торговли женщинами в Непале.
Результатов: 9221, Время: 0.1258

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский