ПАРТНЕРСТВУ - перевод на Испанском

asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianza
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
colaboración
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских
partnership
партнерство
партнершип
партнерские
partenariado
партнерству
coparticipación
партнерства
партнерские
разделение
совместного участия
сотрудничестве
asociaciones
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
colaboraciones
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских

Примеры использования Партнерству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз по-прежнему полностью привержен глобальному партнерству в интересах развития,
La Unión Europea sigue totalmente comprometida con la asociación mundial para el desarrollo,
В ноябре 2012 года Комитет представил глобальному партнерству неофициальный документ о возможностях для сотрудничества между глобальным партнерством и Комитетом.
En noviembre de 2012 el Comité transmitió un documento oficioso a la Alianza Mundial sobre las oportunidades de colaboración entre la Alianza Mundial y el Comité.
ЮНИСЕФ стремится к партнерству и оказывает поддержку деятельности Департамента по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций в области стратегической координации в сложных чрезвычайных ситуациях.
El UNICEF está empeñado en la colaboración y apoya la función de coordinación estratégica del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en las emergencias complejas.
Стремление к экономическому партнерству и политическому примирению с Испанией является ясным и искренним,
El deseo de colaborar económicamente y de reconciliarse políticamente con España es claro y genuino, pero Gibraltar pertenece, y siempre pertenecerá,
Число бездомных сокращается благодаря постоянному партнерству между центральными и местными властями,
El fenómeno de las personas sin hogar se ha reducido gracias a la colaboración constante entre las administraciones central
Это Соглашение направлено на создание нового подхода к партнерству между Советом министров
El Acuerdo tiene como objetivo crear un nuevo enfoque de la colaboración entre el Consejo de Ministros
Европейский союз оказывает поддержку межфирменному партнерству также через Центр по развитию промышленности( ЦРП).
La Unión Europea ha prestado también apoyo a las asociaciones entre empresas a través del Centro de Desarrollo Industrial(CDI).
Это открыло путь к межрелигиозному диалогу и равноправному партнерству религий и построению демократического государства на основе гражданского общества.
Ello allanó el camino para el diálogo entre religiones y para el logro de una asociación equitativa entre la religión y un Estado democrático basado en la sociedad civil.
Впоследствии эта приверженность партнерству подтверждалась на всех крупных встречах Организации Объединенных Наций на высшем уровне.
Este compromiso de colaboración se ha reiterado desde entonces en todas las cumbres importantes de las Naciones Unidas.
Представитель Индии призвал ЮНКТАД и участников сессии к партнерству с его страной в решении вопросов, связанных с конкуренцией.
El orador invitó a la UNCTAD y a los delegados a colaborar con la India en relación con las cuestiones de la competencia.
Благодаря Глобальному партнерству в области развития( цель 8)
Gracias a las alianzas mundiales para el desarrollo(octavo objetivo),
Ключом к успешному глобальному партнерству является искренняя политическая воля развитых стран к выполнению своих обещаний.
La clave de una alianza mundial satisfactoria es la existencia de voluntad política sincera por parte de los países desarrollados en lo que respecta a cumplir sus compromisos.
Которые закладывают важную основу для содействия партнерству в интересах роста и развития.
Que constituyen un marco importante para el fomento de la asociación en pro del crecimiento y el desarrollo.
Соответственно, подход к партнерству и созданию сетей будет актуализирован в усовершенствованных
Por lo tanto, el enfoque de modalidades de asociación y establecimiento de redes se incorporará al marco normativo
Программы мероприятий по глобальному партнерству в отношении использованного и отработанного компьютерного оборудования,
Programas de actividades para las asociaciones mundiales en materia de equipos de computadora usados
Благодаря партнерству и сотрудничеству с ЮНИСЕФ такие решения можно воспроизводить
Gracias a las asociaciones y relaciones de colaboración con el UNICEF, estas soluciones pueden repetirse
ЮНОДК придало официальный статус своему оперативному партнерству с Евроюстом, цель которого заключается в оказании более квалифицированных услуг по укреплению правового режима борьбы с терроризмом.
Con Eurojust, la ONUDD ha formalizado una alianza operacional encaminada a prestar servicios mejorados para fortalecer el régimen jurídico contra el terrorismo.
Способствовать сотрудничеству и партнерству между всеми странами и регионами в деле достижения целей обеспечения достаточного жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов;
Facilitar la cooperación y las asociaciones entre todos los países y regiones para alcanzar los objetivos de la vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos;
Мы сможем добиться поставленных целей благодаря стратегическому партнерству, основанному на принципах согласованности,
Nuestros objetivos se pueden lograr realmente a través de asociaciones estratégicas basadas en la armonización,
Подобная ситуация требует конкретной приверженности партнерству между развитыми и развивающимися странами во имя охраны глобальной окружающей среды и сохранения природных ресурсов Земли.
A fin de proteger el medio ambiente mundial y conservar los recursos naturales de la Tierra, esta situación exige un compromiso concreto de asociación entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
Результатов: 1403, Время: 0.0572

Партнерству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский