ОБЪЕДИНЕНИЕ - перевод на Испанском

asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
integración
интеграция
включение
учет
объединение
вовлечение
интегрирование
актуализация
интеграционных
consolidación
укрепление
упрочение
объединение
консолидация
закрепление
миростроительство
строительство
обобщение
построение
unificación
объединение
унификация
консолидация
воссоединения
единого
fusión
слияние
объединение
синтез
фьюжн
таяние
плавления
поглощение
смешение
combinación
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса
agrupación
объединение
группирование
группа
группировка
агрегирование
кластеризации
unión
союз
объединение
ЕС
combinar
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного
coalición
коалиция
объединение
коалиционное
mancomunación

Примеры использования Объединение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В ходе нижеследующего обсуждения устанавливаются возможные шаги, направленные на группирование или объединение пунктов повестки дня
A continuación se definen posibles medidas para agrupar o combinar temas del programa
На Конференции было создано объединение АФРИКЛИН, в которое входят специалисты- практики, занимающиеся вопросами качества воздуха, и которое является одновременно и региональным, и международным по своим масштабам.
Durante la conferencia se estableció la red AFRICLEAN de profesionales que se ocupan de la calidad del aire, con alcance regional e internacional.
Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации,
Pero ahora que estamos pasando a combinar datos médicos,
Мамаду Сиссе( близкий к партии Объединение республиканцев) и сержант морской пехоты,
Mamadou Cissé(partidario del Partido Alianza de los Republicanos) y Tarine, sargento de la Marina,
Непал решительно выступает за объединение своих усилий с усилиями других государств для достижения этой цели.
Nepal está plenamente decidido a unir sus fuerzas con otros Estados para lograr ese objetivo.
Австралийская группа представляет собой объединение из 33 стран, которые стремятся согласовывать национальные меры экспортного контроля в отношении химических
El Grupo de Australia es una red de 33 países que trabaja en pro de la armonización de las medidas nacionales de control de las exportaciones de tecnologías
Правительство Германии создало" Объединение за труд, профессиональную подготовку
El Gobierno de Alemania creó una Alianza para el trabajo, la capacitación
К числу других рассматриваемых вариантов действий относятся расширение услуг частного сектора( USA) и объединение систем здравоохранения
Otras opciones que se han explorado son ampliar la participación del sector privado(USA) y combinar los sistemas de salud
МКЛРД позволяет объединение двух отчетов в один( т. е. де-факто периодичность четыре года).
ICERD permite unir dos informes en uno solo(es decir, con una periodicidad de cuatro años).
В каждом случае соглашения были нацелены на объединение ресурсов двух организаций в целях осуществления конкретных мероприятий в отдельной стране,
En ambos casos, el objetivo de esos acuerdos fue agrupar los recursos de las dos organizaciones para realizar actividades concretas en un país
Национальная сеть против торговли девушками и Объединение против торговли женщинами в Непале.
la Red Nacional contra la Trata de Niñas y la Alianza contra la Trata de Mujeres en Nepal.
перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек
desplazar, combinar, dividir ni copiar celdas,
Объединение общин, состоящих из представителей разных этнических групп и вероисповеданий, и содействие общему чувству принадлежности.
Unir a las comunidades de diferentes grupos étnicos y religiones, y promover un sentimiento compartido de pertenencia.
Несогласованность многочисленных усилий разных государств- участников, направленных на объединение вооруженных движений, является еще одним фактором, серьезно сдерживающим политический процесс.
La multiplicidad de esfuerzos descoordinados de los distintos Estados partes por unificar a los movimientos armados representa otro grave obstáculo para el proceso político.
рационализации своей работы, объединение этих пунктов в одну группу является шагом в правильном направлении.
racionalizar sus labores, agrupar estos dos temas representa una decisión acertada.
Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты: Фонд Организации Объединенных Наций организовал Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты.
Alianza mundial en pro del uso de cocinas ecológicas. La Fundación pro Naciones Unidas ha organizado una alianza mundial para promover el uso de cocinas ecológicas.
Объединение координирует усилия работников государственного сектора, ведущих борьбу за права трудящихся,
La organización coordina la lucha del sector público por los derechos de los trabajadores, la justicia social
направлена на объединение этих двух мировоззрений, на отдаление от сборки
trata de unir estas dos visiones del mundo,
Это позволит обеспечить объединение всех страновых программ в области безопасности в рамках централизованного командования,
Ello permitirá unificar todos los programas de seguridad de los países bajo un mando centralizado, con lo que mejorará sustancialmente la coordinación
Что с учетом особого характера остальных пунктов на данном этапе дальнейшее объединение пунктов ему не представляется возможным.
Teniendo en cuenta el carácter particular de los temas restantes, no veía por el momento ninguna posibilidad de agrupar más los temas.
Результатов: 3045, Время: 0.218

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский