AGRUPAMIENTO - перевод на Русском

объединение
asociación
integración
consolidación
unificación
fusión
combinación
agrupación
unión
combinar
coalición
группирования
agrupación
grupos
agrupar
agrupamiento
группе
grupo
dependencia
equipo
banda
группировку
grupo
facción
agrupación
constelación
agrupamiento
объединения
asociación
integración
consolidación
unificación
fusión
combinación
agrupación
unión
combinar
coalición
группированию
agrupación
grupos
agrupar
agrupamiento
группировании
agrupación
grupos
agrupar
agrupamiento
группирование
agrupación
grupos
agrupar
agrupamiento
группировки
grupos
facciones
agrupaciones
constelación
bandas
agrupar
pandillas
распределение
distribución
asignación
reparto
división
distribuir
desglose
prorrateo
asignar
repartición

Примеры использования Agrupamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Diálogos interactivos.(El orden y agrupamiento de los informes se decidirá de manera ordenada
Интерактивные диалоги.( Решения об очередности представления и группировании докладов должны приниматься упорядоченным
Pide a la secretaría que prosiga su labor en materia de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica;
Просит секретариат продолжать работу по укреплению и группированию мероприятий в области технического сотрудничества;
Participantes de países en desarrollo plantearon la cuestión del" agrupamiento" de los proyectos pequeños.
Участники из развивающихся стран поднимали вопрос о" группировании" малых проектов.
Se propusieron normas estrictas para la duración de las intervenciones y el agrupamiento de temas como posibilidad de superar ese problema.
В качестве возможных методов решения этой проблемы предлагались строгое соблюдение правил, касающихся продолжительности выступлений, и группирование пунктов повестки дня по темам.
Recomendar una clasificación o agrupamiento de mercaderías peligrosas según la clase de riesgo que presenten y formular las definiciones respectivas,
Рекомендация и определение групп или категорий опасных грузов на основе характера связанных с ними рисков
Propuestas de agrupamiento de países por regiones, oficinas regionales conjuntas
Предложения в отношении страновых объединений по региональному признаку,
A nuestro criterio, este nuevo agrupamiento ofrecería a esos Estados Miembros la mejor oportunidad para estar representados equitativamente en la labor de las Naciones Unidas.
На наш взгляд, такая новая группа наилучшим образом позволит указанным государствам- членам принимать на равноправной основе участие в работе Организации Объединенных Наций.
vinculada al agrupamiento del Frente Nacional Islámico,
связанные с группировкой<< Национальный исламский фронт>>
Mi delegación también contempla la posibilidad de que el Grupo de Trabajo examine la cuestión del agrupamiento de temas similares en sesiones plenarias.
Моя делегация также считает реальной возможность рассмотрения в Рабочей группе вопроса о разбивке на группы аналогичных вопросов на пленарных заседаниях.
Acuerdo de agrupamiento del GNUD mediante nuevas oficinas
Соглашение ГООНВР о совместном размещении, в соответствии с которым учреждаются новые места размещения
Esto me recordó al agrupamiento que habíamos visto también en las epidemias infecciosas, por ejemplo el cólera.
Оно напомнило мне о концентрации, виданной нами ранее во время инфекционных эпидемий, например, холеры.
Es un agrupamiento heterogéneo, aunque sus componentes poseen ciertas características comunes.
Входящие в эту группу, являются разнородными по своему характеру, хотя и обладают некоторыми общими чертами.
III. Agrupamiento de solicitudes, aportaciones
III. Разбивка заявок, материалов
Con un agrupamiento así,¿por qué Trethowan te dice Vía Rápida, Alice?
Почему с такой" кучностью" стрельбы Третговен привлекал тебя к операциям, Элис?
Preocupa igualmente al CCSIUA la descentralización en la adopción de decisiones a nivel de los países y el agrupamiento de los organismos de las Naciones Unidas bajo la autoridad de un único representante.
ККСАМС испытывает также озабоченность в связи с децентрализацией принятия решений на уровне стран и перегруппировкой органов Организации Объединенных Наций под руководством одного представителя.
Otro participante del sector privado señaló que el agrupamiento de proyectos ayudaría a reducir el riesgo mediante la diversificación;
Другой участник, представляющий частный сектор, сообщил, что объединение проектов поможет сократить риск за счет диверсификации;
Las reformas podrían entrañar el agrupamiento de los distintos organismos, fondos
Такие реформы могут предусматривать объединение различных учреждений,
Mi delegación tiene la intención de hacer una declaración general sobre el agrupamiento 1, pero no lo puede hacer hoy por la simple
Моя делегация хотела бы сделать общее заявление по группе вопросов 1, но я не имею возможности сделать это сегодня по той простой причине,
Debe volver a examinarse el agrupamiento de temas a fin de evitar que en la misma mañana una delegación formule una declaración sobre asentamientos humanos
Группировку вопросов необходимо пересмотреть для того, чтобы избежать такой ситуации, при которой в одно и то же утро одна делегация делает заявление о населенных пунктах,
El agrupamiento de los fondos y programas de las Naciones Unidas dedicados al desarrollo en un Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo fomentará la consolidación
Объединение фондов и программ Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, в Группу Организации Объединенных Наций
Результатов: 88, Время: 0.2098

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский