ПАРТНЕРСКИХ ОТНОШЕНИЯХ - перевод на Испанском

asociaciones
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianza
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС

Примеры использования Партнерских отношениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доклад завершает глава о партнерских отношениях, где Генеральный секретарь обсуждает вопрос о реорганизации Департамента общественной информации
La Memoria concluye con un capítulo sobre las alianzas, en el que el Secretario General debate la reorganización del Departamento de Información Pública
в докладе отсутствует упоминание о партнерских отношениях с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
no se aludía a las asociaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos
На глобальном уровне ЮНИСЕФ сосредоточит усилия на ежемесячных объявленных взносах частных лиц, партнерских отношениях с корпорациями и глобальными фондами,
A nivel mundial, el UNICEF centrará su atención en las promesas de contribuciones mensuales de los particulares, las alianzas con empresas y fundaciones mundiales,
они осуществляются комплексно и основываются на партнерских отношениях.
estuvieran concertadas y se basaran en asociaciones.
Приветствует заявления о взаимодополняемости деятельности и партнерских отношениях ПРООН и ФКРООН,
Acoge con satisfacción la concreción de la complementariedad y asociación entre el PNUD y el FNUDC,
Как подходить к отчетности в партнерских отношениях государственного и частного секторов
Cómo abordar la cuestión de la rendición de cuentas en las alianzas público-privadas y la importancia de la inclusión,
В свою очередь Постоянный наблюдатель от Африканского союза при Организации Объединенных Наций Тети Антонью настоятельно призвал членов Совета использовать опыт предыдущих обсуждений по вопросу о партнерских отношениях, включая финансирование операций Африканского союза.
Por su parte, el Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Téte António, instó a los miembros del Consejo a aprovechar los resultados de deliberaciones anteriores sobre las asociaciones, en particular sobre la financiación de las operaciones de la Unión Africana.
Для обеспечения достижения цели 8 она заключила соглашение о партнерских отношениях с Форумом УБУНТУ
Para promover el octavo Objetivo, concertó un acuerdo de asociación con el Foro UBUNTU
Сообщения о партнерских отношениях между государственным и частным секторами
Ponencias sobre las alianzas entre los sectores público
основанному на эффективных партнерских отношениях.
sobre la base de asociaciones eficaces.
Семинар по вопросам разработки соглашений о партнерских отношениях между государственным и частным сектором в деле развития инфраструктуры( согласно рекомендации совещания стран Африки по рассмотрению хода осуществления Алматинской программы действий).
Taller sobre la elaboración de acuerdos de asociación entre el sector público y el sector privado en materia de infraestructura(recomendado por la reunión africana de examen del Programa de Acción de Almaty).
На cеминаре была представлена информация о самых разнообразных партнерских отношениях с коренными народами, охватывающая различные ситуации,
En el seminario se presentó una gran variedad de alianzas con los pueblos indígenas que abarcan situaciones diversas
сыграть свою роль в этих новых партнерских отношениях между правительствами и деловыми кругами;
a desempeñar una función en estas nuevas asociaciones entre el gobierno y los medios comerciales;
Принимая во внимание продолжающиеся переговоры по соглашениям об экономическом партнерстве( СЭП) в рамках Соглашения о партнерских отношениях Котону и переговоры в ВТО в контексте принятой в Дохе повестки дня в области развития( ПДР).
Teniendo en cuenta las negociaciones en curso sobre los acuerdos de asociación económica en el marco del Acuerdo de Asociación de Cotonú y las negociaciones de la OMC en el contexto del Programa de Doha para el Desarrollo;
высоком уровне обсуждения и прения по этому вопросу, сосредоточившись на наших партнерских отношениях с частным сектором
un debate con un grupo de alto nivel que se centraran en nuestras alianzas con el sector privado
Представитель секретариата представил также новую информацию о партнерских отношениях ЮНОДК с деловым сообществом
Un representante de la secretaría también presentó un informe actualizado sobre la asociación de la UNODC con la comunidad empresarial,
Все эти мероприятия служат примерами согласован- ности на практике и основаны на целенаправленных тематических партнерских отношениях, в которых ЮНИДО либо играет ведущую роль,
Todas esas actividades son un ejemplo de la coherencia de la ONUDI en la acción y se basan en alianzas temáticas bien definidas,
Совет принял к сведению решение Конференции открыть новую главу в партнерских отношениях между правительством Афганистана
El Consejo tomó nota de la decisión de la Conferencia de abrir un nuevo capítulo en la asociación entre el Gobierno del Afganistán
Волна цунами, прокатившаяся в 2004 году по Индийскому океану, подчеркнула значимость долгосрочных подходов к устойчивому развитию, основанных на реальных партнерских отношениях и взаимном уважении,
El maremoto de 2004 en el Océano Índico reforzó la importancia de los enfoques de desarrollo sostenible a largo plazo que se sustenten en alianzas auténticas y el respeto mutuo
по промышленному развитию( ЮНИДО) по вопросу о партнерских отношениях ПРООН- ЮНИДО;
celebraron una reunión informativa sobre la asociación entre el PNUD y la ONUDI;
Результатов: 262, Время: 0.5155

Партнерских отношениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский