УКРЕПЛЕНИЕ ПАРТНЕРСКИХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

fortalecimiento de las asociaciones
fortalecer las asociaciones
fortalecimiento de las alianzas
fomento de las asociaciones
fortalecimiento de la asociación
fortalecer la asociación
aumento de las asociaciones de colaboración
creación de asociaciones
reforzamiento de las asociaciones

Примеры использования Укрепление партнерских отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Укрепление партнерских отношений между правительствами, межправительственными органами
Fortalecer las asociaciones entre gobiernos, órganos intergubernamentales
Кроме того, дальнейшее укрепление партнерских отношений с международными и региональными организациями,
Por último, un mayor fortalecimiento de las asociaciones con las organizaciones internacionales
Укрепление партнерских отношений и улучшение внутренней координации функционирования системы социальной поддержки
Reforzar las asociaciones y mejorar la coordinación interna de la red de protección social
В докладе подчеркиваются усилия, направленные на укрепление партнерских отношений с другими субъектами, связанными с электоральной помощью.
En el informe se señalan las medidas adoptadas para fortalecer las asociaciones con otras entidades que prestan asistencia electoral.
Глобальный форум по миграции и развитию как процесс направлен на обеспечение диалога и укрепление партнерских отношений и сотрудничества по вопросам миграции и развития.
Como proceso, el Foro Mundial está orientado a posibilitar el diálogo y reforzar las alianzas y la cooperación sobre la migración y el desarrollo.
Год Региональный тихоокеанский семинар по теме<< Укрепление партнерских отношений в целях искоренения насилия в отношении женщин>>, Сува, Фиджи.
Taller regional del Pacífico sobre el fortalecimiento de las asociaciones para la eliminación de la violencia contra las mujeres, Suva(Fiji).
Укрепление партнерских отношений с другими субъектами в интересах более эффективного выполнения УВКБ своего мандата.
Aumento de las asociaciones de colaboración con otros interesados para que el ACNUR pueda desempeñar mejor su mandato.
Совершенствование практической работы, укрепление партнерских отношений и улучшение внутренней координации функционирования системы социальной поддержки Агентства
Mejorar las prácticas, reforzar las asociaciones y promover la coordinación interna de la red de protección social del Organismo
Укрепление партнерских отношений способствует распределению обязанностей
La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad
Укрепление партнерских отношений между государством и международными организациями,
El fortalecimiento de la asociación entre el Estado y los organismos internacionales,
Предлагаемое создание комиссии высокого уровня по улучшению положения женщин внесло бы существенный вклад в укрепление партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и структурами гражданского общества.
La propuesta de establecer una junta de alto nivel sobre el adelanto de la mujer contribuiría a fortalecer la asociación entre las Naciones Unidas y los elementos que forman la sociedad civil.
Укрепление партнерских отношений и поддержка пропагандистских мероприятий для достижения целей Декларации тысячелетия.
Fortalecimiento de alianzas y apoyo a las actividades de difusión de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Бенин приветствовал укрепление партнерских отношений между правительством и маори,
Benin celebró que se hubiera reforzado la relación de asociación entre el Gobierno y los maoríes,
Продолжалось укрепление партнерских отношений в рамках системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций на межучрежденческой основе и по линии двусторонних контактов.
Continuó la intensificación de las asociaciones de colaboración en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, tanto entre organismos como mediante contactos bilaterales.
Укрепление партнерских отношений с правительствами, гражданским обществом
Fortalecer las asociaciones de colaboración con los gobiernos, la sociedad civil
благотворительных организаций делегации с удовлетворением отметили укрепление партнерских отношений ПРООН в этом секторе.
las fundaciones filantrópicas, las delegaciones observaron con satisfacción el aumento de las asociaciones del PNUD en este sector.
Эти рекомендации направлены, прежде всего, на укрепление партнерских отношений, продолжение наблюдения
Esas recomendaciones se centran en el fortalecimiento de las asociaciones, la supervisión y la aplicación constantes,
Центр также активизировал свои усилия, направленные на укрепление партнерских отношений с ключевыми заинтересованными сторонами в регионе, стремясь добиться согласованности действий в поддержку деятельности в области разоружения и нераспространения.
El Centro también dio un mayor impulso a las medidas orientadas a fortalecer las asociaciones con los interesados fundamentales de la región con el fin de alcanzar la sinergia en la promoción de las actividades de desarme y proliferación en la región.
Укрепление партнерских отношений и, в частности, поддержка создания Международного партнерства по устойчивому развитию горных районов обеспечивает возможности для повышения эффективности
El fortalecimiento de las asociaciones y, en particular, el apoyo al establecimiento de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña, brinda oportunidades para aumentar la eficacia
Мероприятия, включенные в региональную программу: Укрепление партнерских отношений со стратегическими учреждениями,
Producto del programa regional: Fortalecimiento de las alianzas con instituciones estratégicas,
Результатов: 139, Время: 0.039

Укрепление партнерских отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский