ПАРТНЕРСКИХ - перевод на Испанском

asociadas
ассоциировать
связывать
присоединить
увязать
отождествлению
ассоциирования
отождествлять
asociaciones
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
colaboración
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских
alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
asociativas
ассоциативного
партнерский
общественных
ассоциаций
партнерства
asociados
ассоциировать
связывать
присоединить
увязать
отождествлению
ассоциирования
отождествлять
asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи

Примеры использования Партнерских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Содействовать развитию более динамичных и партнерских отношений с развитыми
Promover una relación de mayor dinámica y cooperación con los países desarrollados
Стороны в духе партнерских отношений будут прилагать усилия для содействия развитию многополярного мира и установлению нового международного порядка.
Las Partes, en un espíritu de cooperación, se esforzarán por promover el desarrollo de un mundo multipolar y el establecimiento de un nuevo orden internacional.
Поиск доноров и определение партнерских соглашений для осуществления деятельности в первоначальный четырехлетний период;
Seleccionar donantes y definir acuerdos sobre modalidades de asociación para la ejecución de actividades durante los primeros cuatro años;
Укрепление партнерских отношений между всеми секторами на международном, национальном
A efectos de reducir las repercusiones de la epidemia sobre los niños, es necesario reforzar las alianzas entre distintos sectores a nivel internacional,
Предметом широкого обсуждения стала концепция партнерских связей в контексте национальных и международных усилий по стимулированию развития.
Se debatió ampliamente el concepto de las asociaciones en el contexto de las iniciativas nacionales e internacionales para impulsar el desarrollo.
На глобальном уровне отсутствуют согласованные усилия по созданию таких партнерских связей, за исключением работы, проводимой в рамках Базельской конвенции.
No se realizan actividades concertadas a nivel mundial para establecer ese tipo de modalidades de asociación, a excepción de las que se llevan a cabo en el marco del Convenio de Basilea.
Число партнерских соглашений, заключенных между развитыми странами- Сторонами и затрагиваемыми странами- Сторонами( см. приложение, таблица 11).
Número de acuerdos de asociación establecidos entre países Partes desarrollados y países Partes afectados(véase el anexo, cuadro 11).
Число партнерских соглашений, заключенных между ГЭФ и/ или его осуществляющими агентствами
Número de acuerdos de asociación establecidos en el marco de la Convención entre el FMAM y/o sus organismos de realización
Такая информация содействовала бы ИКТ в выявлении возможных партнерских организаций для осуществления той или иной совместной деятельности в будущем.
Estas aportaciones ayudarían al CET a identificar organizaciones con las que podría asociarse en el futuro para emprender eventuales actividades de colaboración.
Управление многосторонних партнерских целевых фондов выполняет полный спектр функций административного агента,
La oficina del fondo fiduciario de socios múltiples desempeña todas las funciones de un agente administrativo,
Установление партнерских связей с промышленными кругами для обращения к ним за содействием в обучении населения и тех, кто работает с химическими веществами.
Emprender iniciativas de cooperación con los medios y otros canales de comunicación adecuados a fin de obtener su asistencia para la educación del público en cuestiones de gestión de los productos químicos.
Увеличение числа партнерских соглашений с властями принимающих стран и осуществляемых совместно с ними программ.
Aumento del número de acuerdos de cooperación y programas conjuntos suscritos con las autoridades del país de acogida.
В этом проекте резолюции подчеркивается важная роль партнерских отношений с частным сектором в развитии предпринимательства
En el proyecto de resolución se destacaba la importante función de la colaboración con el sector privado en lo que respecta a promover la aptitud empresarial
Правительство разработало новый комплекс задач проведения политики равенства мужчин и женщин в целях обеспечения равноправных партнерских отношений между мужчинами и женщинами.
El Gobierno formuló un conjunto nuevo de objetivos para las políticas de igualdad entre los géneros con el fin de garantizar una colaboración igualitaria entre hombres y mujeres.
Кроме этого, в рамках системы не существует действующего механизма систематического обмена информацией о партнерских организациях, представляющих частный сектор.
Además, no existe en el sistema un mecanismo de intercambio sistemático de información sobre las organizaciones colaboradoras del sector privado.
точно оценивать соответствующую информацию, имеющуюся в распоряжении секретариата или его партнерских организаций; и.
un acceso rápido y preciso a la información que posean la secretaría o sus organizaciones colaboradoras; y.
частным сектором в целях выработки новых и эффективных партнерских отношений.
el sector privado a fin de establecer arreglos nuevos y eficaces de cooperación.
Без этого невозможно провести четкую оценку передовых практических методов и эффективности партнерских отношений между правительствами, неправительственными структурами
De lo contrario, no se podrá hacer una clara evaluación de las prácticas óptimas ni de la eficacia de la colaboración entre gobiernos, entidades no gubernamentales
Секретариат Органа продолжит предпринимать шаги по генерированию интереса к Дарственному фонду со стороны потенциальных доноров и партнерских учреждений.
La secretaría de la Autoridad seguirá tomando medidas para crear interés en el Fondo de Dotación entre los posibles donantes y socios institucionales.
В рамках этой тенденции усиливается также поддержка партнерских взаимоотношений частного
Como parte de esta tendencia, también está aumentando el apoyo a las asociaciones entre el sector público
Результатов: 1250, Время: 0.0476

Партнерских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский