ПАРТНЕРСКИХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

acuerdos de asociación
соглашение о партнерстве
соглашение об ассоциации
партнерское соглашение
соглашение о сотрудничестве
acuerdos de colaboración
соглашение о сотрудничестве
соглашение о партнерстве
партнерского соглашения

Примеры использования Партнерских соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программ действий и партнерских соглашений.
los programas de acción y los acuerdos de asociación.
Другое объяснение касалось двойной отчетности в случае осуществления закупок в рамках партнерских соглашений.
Según otra explicación, la información que se facilitaba era doble en el caso de las adquisiciones en el marco de acuerdos de asociación.
Для успеха партнерских соглашений так же, как и многих других форм межфирменного сотрудничества, необходимо, чтобы правительства и деловые круги приняли
Al igual que muchas otras formas de cooperación entre empresas, los acuerdos de asociación necesitan para tener éxito toda una diversidad de medidas de apoyo de los gobiernos
методов и партнерских соглашений между системой Организации Объединенных Наций
las modalidades y los acuerdos de asociación entre el sistema de las Naciones Unidas
Обеспечить заключение субрегиональными представительствами партнерских соглашений со своими соответствующими региональными экономическими сообществами об осуществлении многолетних программ с целью обеспечения соответствия их программ работы субрегиональным приоритетам;
Asegurar que las oficinas subregionales firmen acuerdos de colaboración con la comunidad económica regional pertinente en relación con los programas multianuales con miras a asegurar que sus programas de trabajo estén en consonancia con las prioridades de la subregión;
Разработка и/ или осуществление в каждом отдельном случае партнерских соглашений между системой Организации Объединенных Наций
Acuerdos de asociación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods conducentes
интеллектуальной собственности глобальная модель<< зеленой экономики>> могла бы содействовать более быстрой разработке<< зеленых>> технологий на основе партнерских соглашений, предусматривающих обмен технологиями.
la formulación de un conjunto de medidas globales en el ámbito de la economía verde podría acelerar el desarrollo de las tecnologías no contaminantes mediante acuerdos de colaboración que promuevan el intercambio de tecnologías.
Процессы консультаций в целях заключения таких партнерских соглашений, которые сводили бы вместе пострадавшие страны
Procesos consultivos que contribuyan a concertar acuerdos de asociación para reunir a los países afectados,
Австралия поддерживает и укрепляет руководящую роль Организации Объединенных Наций в глобальных усилиях по достижению Целей развития Тысячелетия за счет партнерских соглашений с ключевыми агентствами Организации Объединенных Наций.
Australia se dedica a apoyar y fortalecer el liderazgo de las Naciones Unidas en las iniciativas mundiales para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante acuerdos de colaboración con organismos clave de las Naciones Unidas.
Дополнительный объем финансовых ресурсов на основе партнерских соглашений с министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства и Норвежским агентством по сотрудничеству в области развития составляет на 2006 год 1, 2 млн. долл. США.
La financiación adicional proveniente de los acuerdos de asociación-- con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Organismo Noruego de Cooperación para el Desarrollo-- asciende a 1,2 millones de dólares para 2006.
Ожидается, что эта деятельность позволит принять на национальном уровне конкретные меры по содействию заключению партнерских соглашений в поддержку осуществления НПД в выявленных приоритетных программных областях.
El resultado previsto de estas actividades es la adopción de medidas concretas a nivel nacional para facilitar la concertación de acuerdos de asociación en apoyo de la ejecución de los PAN atendiendo a las necesidades prioritarias detectadas.
Всемирной торговой организации и по заключению экономических партнерских соглашений, основывается на их лучшей информированности.
con el comercio y las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio y de acuerdos de asociación económica.
Этот аспект создания сетей и обмена опытом на основе формальных и неформальных партнерских соглашений рассматривался в качестве средства, позволяющего как расширить глобальный охват ПРООН,
Se consideró que esa vertiente dedicada al establecimiento de redes e intercambios mediante acuerdos de asociación oficiales y oficiosos ampliaba el ámbito de actuación mundial del PNUD
Содействие развитию консультационных процессов в интересах разработки партнерских соглашений, мобилизация усилий партнеров по процессу развития и организация регулярных консультаций с ними через их представителей в регионе;
Los procesos de consulta para la formulación de arreglos de colaboración, la movilización de los asociados en el desarrollo y la organización de consultas periódicas con ellos por medio de sus representantes en la región;
Число партнерских соглашений, заключенных в рамках Конвенции между развитыми странами- Сторонами Конвенции/ Организацией Объединенных Наций
Número de acuerdos de asociación establecidos en el marco de la Convención entre países Partes desarrollados o las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales,
Разработать процесс заключения партнерских соглашений между заинтересованными странами- участницами
Trazar los lineamientos para la concertación de acuerdos de asociación entre los países Partes afectados
Хотя одним из следствий включения в" сигнальный список" может быть расторжение партнерских соглашений, предполагается, что в других случаях более подходящим будет принятие корректирующих мер,
Aunque la inclusión en la lista de vigilancia puede tener como consecuencia la denuncia del acuerdo de asociación, se prevé que en otros casos medidas de reparación acordadas conjuntamente por el ACNUR
После утверждения бюджетов их данные автоматически пересылаются в финансовый модуль УСРК для подготовки партнерских соглашений и установки системы контроля за выполнением обязательств.
Cuando se aprueban los presupuestos, los datos presupuestarios se transfieren automáticamente al módulo financiero del MSRP para la preparación de los acuerdos con los asociados y el establecimiento del control de los compromisos.
также заключения партнерских соглашений, как между ними самими, так и с более крупными предприятиями.
internacionalizar sus empresas y a concertar acuerdos de colaboración entre sí o con empresas mayores.
международными партнерами с целью совместной организации консультативного координационного совещания для содействия заключению партнерских соглашений, как это предусмотрено в соответствующих положениях Конвенции.
internacionales para organizar conjuntamente una reunión consultiva de coordinación destinada a facilitar la concertación de acuerdos de asociación, como se prevé en las disposiciones pertinentes de la Convención.
Результатов: 107, Время: 0.0677

Партнерских соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский